Album
时长:
7分钟
播放:
1
发布:
4年前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

put foot in mouth 说错话


put foot in mouth  (言语)使人尴尬,冒犯别人


foot 是脚的意思,mouth 表示嘴巴,如果你把 put your foot in your mouth 直译成把你的脚塞进嘴巴的话,一定会闹出笑话。


老外说 I put my foot in my mouth,千万不要以为他有什么恶俗的怪癖,他只是为自己说错话而道歉,put one's foot in one's mouth 表示一个人说错话了。


说话一定要分清场合,如果你说了不该说的话,建议马上用 I put my foot in my mouth 向对方道歉,这样场面不会太尴尬。


例句:

Sorry, I really put my foot in my mouth at the wedding.

对不起,我真的在婚礼上说错话了。



slip of the tongue 口误;说漏嘴


slip  [slɪp] 差错;疏漏;纰漏;


谈话是一门艺术,不合时宜的话,也会让聊天气氛开始凝固。为了缓解尴尬,很多人都会解释自己不过是一时口误。


但口误不要说misspeak,老外更爱用 slip of the tongue.slip 的意思是差错,tongue表示舌头,slip of the tongue 的字面意思就是舌头犯出了点错。


言外之意就是我不是故意这么说的,就是舌头突然不灵活了。slip of the tongue的语气比较委婉,很适合平常使用。


例句:

I m not angry at all,I know it was just a slip of the tongue.

我根本没生气,我知道那不过是口误。



my foot≠我的脚


my foot 我不信;得了吧


大家把 my foot 理解为我的脚确实没错,但 my foot 如果单独使用,就不能理解为我的脚了,真正的意思其实是我不敢相信。


my foot 的语气很强烈,多指矛盾的感叹,通常用于事实令人震惊的情形。


例句:

I heard that they are going to have a shotgun marriage. 

我听说他们要奉子成婚了。

My foot.

天哪,我不信。


foot the bill 买单


foot 结算;支付

foot the bill 负担费用


脚是 foot 最常见的用法,但foot还是动词,意思就是结算和支付。在餐厅用完餐后,叫服务员过来买单不要每次都说 have the bill 了,foot the bill这个表达也很地道。


例句:

Have you had enough to eat? I  will foot the bill.

你吃饱了吗?我要买单了。


keep a foot in both camps 脚踏两只船


camp 是营地,所以 keep a foot in both camps 就是说一个人脚踏两只船。


这个表达除了描述感情里的劈腿,也可以表示一个人同时跟对立的两派都有联系。大家使用这个表达时,也要分清场合。


例句:

In fact,her boyfriend kept a foot in both camps.

实际上,她男朋友脚踏两只船。



这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业


I put my foot in my mouth in the party,Linda really got angry at me.

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧