BBC Reel|如何假装自信
英音听力|BBC & 经济学人等

BBC Reel|如何假装自信

2分钟 629 1年前
节目简介
来源:小宇宙

How to fake confidence
The idea that "the bigger you are, the more of a leader you are" seems to permeate everything. It's probably the reason of the fact we have a patriarchal society to this day because men tend to be bigger than women on average. As social animals, we can tell a lot about a person just from the way they look and the way they behave on the surface.
“个头越大,就越像领导者”的观念似乎渗透到了一切事物中。这可能就是我们今天的父权制社会的原因,因为男性往往比女性平均高大。作为社会动物,我们可以从一个人的外表和表面行为看出很多东西。

And there are certain characteristics that we tend to associate with leaders, or what we might call "dominant" or "assertive people". For example, the shape of the face: a square chin signifies very strongly that this person is dominant, aggressive, and possibly more competent. If you look for example a lineup of US presidential candidates, you'll find they've all got these square faces. And if you look back in history, you'll find that it's the most square-faced ones that tended to get elected and that seems to be true wherever people elect other people for office.
我们往往会把某些特征与领导者联系起来,或者称之为“支配型”或 “自信型”的人。例如,脸型:方形下巴强烈地表明这个人具有支配力、攻击性,而且可能更有能力。例如,如果你看一下美国总统候选人的阵容,你会发现他们都是这种方脸。如果你回顾历史,你会发现方脸最多的人往往能当选,这似乎在人们选举其他人担任公职的地方都是如此。

If you haven't got those characteristics, naturally, you can go some way towards making people think you have by faking it. So, for example, if you're going into a job interview, just walking with your shoulders back, head up high, make eye contact, very old-fashioned device, but still really effective looks so you own the place and people think you do.
如果你不具备这些特点,自然可以通过伪装让别人觉得你具备这些特点。因此,举个例子,如果你要去求职面试,只要走路时肩膀向后、昂首挺胸、眼神交流,这些是很老套的方法,但仍然非常有效,你有掌控全场的感觉,别人也会认为你是这样的人。

The way you present yourself has a really profound effect on the way you think about yourself and the way you think about other things. If you dress formally, you feel more powerful, more capable of dealing with bigger issues rather than just doing small ones.
你展示自己的方式对你思考自己,以及思考其他事情的方式有着非常深远的影响。如果你穿得正式,你就会觉得自己更强大,更有能力处理大问题,而不仅仅是处理小问题。

Things like gestures are terribly important. The bigger the gesture, the more room, quite literally, you're taking up, and therefore the more people get the idea that you're more powerful. Also, if you see politicians talking or evangelical preachers, for example, you'll see they use this huge expansive hand gestures. That gives the idea the feeling that these are people who are bigger than they probably are.
手势之类的东西非常重要。手势越大,你占据的空间就越大,因此人们就越觉得你更强大。此外,如果你看到政客或福音派传教士说话,你就会发现他们会使用这种巨大的扩张性手势。这给人的感觉是,这些人可能比他们原本还要高大。

The remarkable thing about all this is, after a short while, if you do all these things consistently, you actually become more confident because your brain starts to pick up what your body's doing, so you feel naturally more like a leader. You no longer have to fake it.
这一切的非凡之处在于,过不了多久,如果你坚持做这些事情,你实际上会变得更加自信,因为你的大脑开始捕捉到你的身体在做什么,所以你会自然而然地觉得自己更像一个领导者。你不再需要伪装。

✔更多内容见公众号【琐简英语】,回复“1”,可进入【打卡交流群】

评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧