Album
时长:
10分钟
播放:
3
发布:
4年前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

吉米老师说

cup 是杯子,难道 in your cups 是“在你的杯子里”? 千万别这么理解,否则笑掉老外大牙!


一、In your cups不是在你的杯子里


In your cups 喝醉酒、酩酊大醉

我们从字面意思理解以为是“在你的杯子里”,其实 in your cups在《圣经外传》早有记载。


Image

和现在不同,cup 在当时指装了酒精饮料的杯子,所以用 in one's cup 来比喻沉溺于杯中物的人,意同drunk, 也可用under the table表示喝醉了。

例:He was in his cups so that he completely forgot to go to his appointment.

他喝醉了以致于完全忘了赴约这回事。


喝酒的一些单词短语:


Sober 清醒的


Aperitif 开胃酒


Hung over 宿醉的


be on the bottle 是个酒鬼


drink a toast to 为……干杯


Image

二、A cup of Joe≠一杯Joe(酒)


清晨醒来,为了驱赶睡虫,a cup of Joe 是不少上班族的首选。

不必惊慌,这并不是中式英语(一杯酒),也不是让你把 Joe 酿成酒喝了,而是要请你喝咖啡!



A cup of joe(简称 “cuppa joe”) :咖啡(coffee)

Joe这个人名与咖啡是怎么扯上关系的呢?简单来说有三个版本:


A. 一个叫Joe Daniels的海军部长是一战时期美国禁酒令的坚定推行者,当时没有酒喝的士兵只能喝咖啡,因此把咖啡叫“Joe”。
B. 据记载在1932年,“Joe”表示“咖啡”或许是来自于一个词“Jamoke”,这个词本身是“Java + Mocha”的合成词,意思就是咖啡。(Java”这个词其实本意除了地名“爪哇”之外,指的就是咖啡。)
C. 咖啡被称为“Joe”,是因为“Joe”这个词本身就有“平常人、普通人”的含义。因为咖啡在全世界(至少在西方)都是一种普通人经常喝的日常饮品,所以咖啡也就被冠上了同样表示普通人“Joe”的名字。

怎么样,现在是不是很清楚A cup of Joe 应该怎么用了?


例句:He really likes a cup of Joe and he has a cup every day.

他实在太喜欢喝咖啡了,每天都要来一杯。



三、My cup of tea不只是“我的一杯茶”


My cup of tea 的表面意思是“我的一杯茶”。


在英语中,由于英国人对茶情有独钟,茶的地位在她们心中无可替代,就连最贵的酒也不行。


因此

one's cup of tea 实际指的是“对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西”。


Image

广泛意义上,还可以表达对事物的一种喜欢,合口味的、钟爱的人与事等等。


例1:You are my cup of tea.

你是我的菜。


例2:The plot of this book is so attractive, it's my cup of tea.

这本书的情节太吸引人了,简直就是我的菜!


同理,表达非某人所好、不合某人心意,也可以用

not sb's cup of tea.(不是某人的菜)


例:He's funny, but not my cup of tea.

他很幽默,但不是我的菜。




四、There's many a slip'twixt the cup and the lip


There's many a slip'twixt the cup and the lip是一句英语谚语,意为:

到嘴的鸭子也会飞走(指没有十拿九稳的事,世事往往会功亏一篑)。


Twixt [twɪkst] 相当于 between,“介于……之间”


例:He did not close the cage properly and all the ducks he bought ran away. There's many a slip'twixt the cup and the lip.

因为他没有把笼子关好,买来的鸭子全部跑掉了。世事往往会功亏一篑。




五、Cup 杯子,glass杯子,通用吗?


我们都学过,cup跟glass都可以表示“杯子”,很多人会混淆使用,但是 a cup of跟 a glass of 也有区别:

1)A cup of:常指一种带柄的无脚的瓷杯,用以喝茶、牛奶、咖啡等。有时可特指“奖杯”,可无柄,也可有一个或两个柄。


例句:I need a cup of coffee please.

我需要一杯咖啡,谢谢。


2)A glass of:基本意思是“玻璃”,也可指由玻璃制成的器皿,如“玻璃杯”等,一般用于“饮酒、一杯水”等情况。

例1:I drank two glasses of whisky yesterday.

我昨天喝了两杯威士忌。


例2:Would you like a glass of wine?

你想喝酒吗?



【日常口语】



今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。



这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业


She got fat because she drank 3 ( ) coke every meal.


A. cups of

B. glasses of


请做出你的选择并且翻译,同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~



评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧