Do you have misophonia?
There are some sounds most of us acknowledge are irritating – the crunching of crisps, the humming of the air conditioning or a screaming baby. These noises, for many people, act as a mere inconvenience that can distract us from the task at hand. However, there are some amongst us who have a much more severe response to these noises. The question we ask today is: has a noise ever made you feel so angry that you could explode with rage? If the answer is yes, you may be suffering from misophonia.
我们大多数人承认,有些声音令人厌烦——比如嘎吱地嚼薯片的声音、空调的嗡嗡声或婴儿的尖叫。对许多人来说,这些噪音只是一种不便,可能会让我们分心。然而,我们中有些人对这些声音的反应要严重得多。今天我们要问的问题是:有没有一种声音让你感到如此愤怒,以至于你几乎要爆发?如果答案是肯定的,你可能患有恐音症。
The word 'misophonia' literally means 'a hatred of sound' and is sometimes called Selective Sound Sensitivity Syndrome. There are some experts who doubt the existence of the condition. However, for those who claim to suffer from it, the experience can be traumatic. Certain sounds trigger intense emotional or psychological responses that may seem over the top compared with a non-sufferer's complaints.
“恐音症”这个词字面意思是“对声音的厌恶”,有时被称为选择性声音敏感综合症。一些专家对此病的存在持怀疑态度。然而,对于那些声称患有此病的人来说,这种体验可能是创伤性的。某些声音会触发强烈的情感或心理反应,与非患者的不适相比,这些反应可能显得过于夸张。
The sound of a loved one chewing their food could trigger a sufferer's anxiety levels, or cause them to panic. It may even activate their fight-or-flight reflexes, making them want to flee. In extreme cases, that feeling of panic may result in intense bouts of fury and end up with sufferers going berserk.
亲人咀嚼食物的声音可能会引发患者的焦虑水平,或导致他们恐慌。它甚至可能激活他们的战斗或逃跑反应,使他们想要逃离。在极端情况下,那种恐慌感可能会导致极度的愤怒发作,最终使患者变得狂暴。
Sadly, there's no known cure. Tinnitus retraining therapy, which helps people tolerate noises, may aid sufferers, while cognitive behavioural therapy and counselling could also help people manage the condition. According to James Cartreine, a clinical psychiatrist, the condition can lead to isolation. Sufferers use coping strategies that include avoiding places with lots of noises, like restaurants, or moving away when they feel like lashing out at someone due to their breathing.
遗憾的是,目前尚无已知的治疗方法。耳鸣再训练疗法,这种疗法帮助人们忍受噪音,可能对患者有所帮助,而认知行为疗法和咨询也可以帮助人们管理这种状况。根据临床精神病学家詹姆斯·卡特赖恩的说法,这种状况可能导致孤立。患者使用的应对策略包括避免噪音多的地方,如餐馆,或者在他们因为某人的呼吸而想要爆发时离开。
So, the next time you see someone fly into a rage because of a sound that is driving them crazy, it may be due to a difficult condition they are trying to manage, and not just because they loathe a certain sound.
所以,下次你看到有人因为某种让他们疯狂的声音而突然发怒时,这可能是因为他们正在努力管理一种困难的状况,而不仅仅是因为他们讨厌某种特定的声音。
词汇表
irritating ['ɪrɪ.teɪtɪŋ] 恼人的,令人厌烦的
crunching ['krʌntʃɪŋ] 嘎吱咀嚼声
humming ['hʌmɪŋ] 嗡嗡声
misophonia [ˌmɪsə'fəʊniə] 恐声症
hatred [ˈheɪtrɪd] 憎恨,厌恶
Selective Sound Sensitivity Syndrome [ˈsɪnˌdrəʊm] 选择性声音敏感综合症
traumatic [trɔː'mætɪk] 创伤性的
trigger ['trɪgər] 触发,引发
over the top 过分的,超出正常范围的
non-sufferer [nɒn'sʌfərə] 非患者
panic ['pænɪk] 恐慌
fight-or-flight reflex [ˈriːfleks]战斗或逃跑反应
flee [fliː] 逃离
intense bout [baʊt] 激烈的发作
fury ['fjʊəri] 暴怒
berserk [bər'zɜrk] 狂怒的,暴跳如雷的
tinnitus retraining therapy [ˈtɪnɪtəs] 耳鸣再训练疗法
cognitive behavioural therapy 认知行为疗法
counselling ['kaʊns(ə)lɪŋ] 咨询,辅导
clinical psychiatrist [ˈklɪnɪkl saɪ'kaɪətrɪst] 临床精神病学家
lash out at [læʃ] 发火,猛烈抨击
fly into a rage ['reɪdʒ] 大发雷霆
loathe [ləʊð] 憎恨,厌恶
🌟 pdf版见公众号【琐简英语】,回复"1"可进【打卡交流群】
空空如也
暂无小宇宙热门评论