时长:
15分钟
播放:
811
发布:
1个月前
简介...
【加更片段】以《丝之歌》为引子,罗列一些游戏本地化怪现象!
参与人员:魔魔、时雨、Sin、茴香、痛苦の狗、化身伊陆
在录制新节目的过程中,参与者们突然走神(跑题),开始对游戏本地化的一些怪现象大倒苦水,虽然无法剪进正片,但本着不吐不快的心情,还是决定将这段内容展示出来。
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
费囧
1个月前
四川
1
可以以此为契机出一期游戏翻译专题 可以是我不好说的翻译 也可以是来点好的翻译 11111
Daisy_gXty
1个月前
美国
1
生化危机biohazard,日本也是叫这个名字。但是美国这个名字已经注册了,才换了resident evil 邪恶洋馆。resident evil是给欧美的名字,至于台湾的恶灵古堡应该也是起源于resident evil
大仑丁
1个月前
北京
0
沙发!!!
费囧
1个月前
四川
0
这标题一看就很有趣 但是时间怎么只有15分钟 555555
费囧
1个月前
四川
0
06:39 九 龙 珠(
番茄欧尼酱
1个月前
宁夏
0
期待完整节目
后山狗
1个月前
广东
0
哈哈哈16好可爱啊
海马森林
1个月前
广东
0
及八已经深入民心了
喵团子
1个月前
浙江
0
15:27 这个片尾好可爱,是伊陆唱的吗
Alex_Z
1个月前
浙江
0
所有叫啥: xxx总动员,我动员他们全家
卡尔得涅
1个月前
福建
0
13:46 心灵杀手2甚至把夜泉nightspring翻译成了“夜春”,似乎暧昧了起来
Seiget
1个月前
上海
0
战锤不是威世智的ip
HD388386i
1个月前
天津
0
老头滚动条
HD701268z
3周前
重庆
0
官方翻译不统一这种事任天堂也有,旷野之息和王国之泪就是,还有马力欧系列各种角色的译名