时长:
54分钟
播放:
518
发布:
3个月前
简介...
提到宜家,我们想到的是简约的北欧设计、需要自己动手组装的乐趣以及高性价比。但你是否想过,这些我们习以为常的“宜家特色”,很多并非来自深思熟虑的顶层设计,而是被竞争对手“围追堵截”之下,一次次化危机为转机的无奈之举?
本期节目,我们一起跟随宜家创始人英格瓦·坎普普拉德的自传《宜家传》(The IKEA Story),回到那个充满不确定性的起点,揭开宜家背后你所不知道的创业故事。原来,最强大的创新,往往源于最艰难的困境。
本期亮点:
* 宜家成功的最大功臣,竟然是当年那些围堵它的竞争对手?
* 创始人家族的一场悲剧,如何深刻影响了宜家至今的财务策略?
* 让消费者“又爱又恨”的平板包装和自行组装,最初竟源于一句无心的抱怨。
* 米兰的一次旅行,如何让坎普拉德顿悟,并最终确立了宜家“民主化设计”的核心理念?
🚀 宜家时空轴
00:37 宜家的成功,该感谢“敌人”?
02:26 一部“不吹牛”的创始人自传
05:15 悲剧开端:一笔致命贷款与祖父的自杀
13:30 商业启蒙:“我想帮我爸爸”
16:30 五岁“倒爷”:靠卖火柴赚到第一桶金
21:25 人生唯一一次贷款,竟是“看脸”批的?
24:10 IKEA的名字到底是怎么来的?
29:07 第一次危机:陷入“低价低质”的死亡循环
35:57 信任破产怎么办?开个展厅让你摸个够
39:42 釜底抽薪:惨遭全行业联合封杀
43:55 一个意外的抱怨,如何催生了平板包装?
44:40 米兰顿悟:什么是“民主化设计”?
52:24 总结:宜家的反常识成功之路
✍️ 英语学习笔记 (English Learning Notes)
本期播客中出现了很多生动地道的英文表达,我们精选了其中几个,帮你边听故事边学英语:
Foreboding
含义:(对不好事情的) 预感,预兆。前缀 fore- 类似 before,表示“在……之前”,所以这个词的字面意思就是“之前的预兆”,通常指不祥的预感。
播客原句:Desperate and filled with foreboding for the future... (绝望,并对未来充满了不祥的预感……)
举一反三:She had a strange foreboding that something bad was going to happen. (她有一种奇怪的预感,觉得有不好的事情要发生。)
Means and Ends
含义:方式/手段 (Means) 与 目的 (Ends)。这是一个常见的哲学概念,探讨为了达到一个好的“目的”,是否可以使用任何“手段”。在日常对话中,means 也可以指代“财力、资源”。
播客原句:To carry something out, you clearly had to have the means. (要完成一件事,你显然得有那个资源/办法。)
Talk about profit margins!
含义:一种感叹和强调的说法,意思是“这利润率可真高啊!”或者“要说利润率,我这个才是!”,而不是字面上的“让我们来聊聊利润率”。它通过“元语言”的方式,来评论自己刚刚说的话。
使用场景:当你讲述了一件能够极好地诠释某个概念的事情后,可以用 Talk about [概念]! 来加强语气。例如,朋友迟到了三小时,你可以开玩笑说:Talk about being late! (这才叫迟到呢!)
On the strength of my blue eyes
含义:一个风趣的自嘲说法,意思是“就凭我长得顺眼/讨人喜欢”,暗指对方的决定不是基于理性的商业判断,而纯粹是个人好感。
播客原句:...lent me five hundred kronor on the strength of my blue eyes. (……就看在我蓝眼睛的份上,借给了我五百克朗。)
Vicious Circle
含义:恶性循环。指一种多个问题互为因果,导致情况越来越糟的困境。
播客原句:...how we were to get out of this vicious circle: lower price, worse quality. (……我们要如何摆脱这个“价格越低,质量越差”的恶性循环。)
Democratic Design
含义:民主化设计。这是宜家的核心理念,意思不仅仅是设计出好看的产品,更是在设计之初,就考虑到大规模生产的可能性和成本控制,从而让大多数人都能负担得起,享受美好的设计。
本期节目,我们一起跟随宜家创始人英格瓦·坎普普拉德的自传《宜家传》(The IKEA Story),回到那个充满不确定性的起点,揭开宜家背后你所不知道的创业故事。原来,最强大的创新,往往源于最艰难的困境。
本期亮点:
* 宜家成功的最大功臣,竟然是当年那些围堵它的竞争对手?
* 创始人家族的一场悲剧,如何深刻影响了宜家至今的财务策略?
* 让消费者“又爱又恨”的平板包装和自行组装,最初竟源于一句无心的抱怨。
* 米兰的一次旅行,如何让坎普拉德顿悟,并最终确立了宜家“民主化设计”的核心理念?
🚀 宜家时空轴
00:37 宜家的成功,该感谢“敌人”?
02:26 一部“不吹牛”的创始人自传
05:15 悲剧开端:一笔致命贷款与祖父的自杀
13:30 商业启蒙:“我想帮我爸爸”
16:30 五岁“倒爷”:靠卖火柴赚到第一桶金
21:25 人生唯一一次贷款,竟是“看脸”批的?
24:10 IKEA的名字到底是怎么来的?
29:07 第一次危机:陷入“低价低质”的死亡循环
35:57 信任破产怎么办?开个展厅让你摸个够
39:42 釜底抽薪:惨遭全行业联合封杀
43:55 一个意外的抱怨,如何催生了平板包装?
44:40 米兰顿悟:什么是“民主化设计”?
52:24 总结:宜家的反常识成功之路
✍️ 英语学习笔记 (English Learning Notes)
本期播客中出现了很多生动地道的英文表达,我们精选了其中几个,帮你边听故事边学英语:
Foreboding
含义:(对不好事情的) 预感,预兆。前缀 fore- 类似 before,表示“在……之前”,所以这个词的字面意思就是“之前的预兆”,通常指不祥的预感。
播客原句:Desperate and filled with foreboding for the future... (绝望,并对未来充满了不祥的预感……)
举一反三:She had a strange foreboding that something bad was going to happen. (她有一种奇怪的预感,觉得有不好的事情要发生。)
Means and Ends
含义:方式/手段 (Means) 与 目的 (Ends)。这是一个常见的哲学概念,探讨为了达到一个好的“目的”,是否可以使用任何“手段”。在日常对话中,means 也可以指代“财力、资源”。
播客原句:To carry something out, you clearly had to have the means. (要完成一件事,你显然得有那个资源/办法。)
Talk about profit margins!
含义:一种感叹和强调的说法,意思是“这利润率可真高啊!”或者“要说利润率,我这个才是!”,而不是字面上的“让我们来聊聊利润率”。它通过“元语言”的方式,来评论自己刚刚说的话。
使用场景:当你讲述了一件能够极好地诠释某个概念的事情后,可以用 Talk about [概念]! 来加强语气。例如,朋友迟到了三小时,你可以开玩笑说:Talk about being late! (这才叫迟到呢!)
On the strength of my blue eyes
含义:一个风趣的自嘲说法,意思是“就凭我长得顺眼/讨人喜欢”,暗指对方的决定不是基于理性的商业判断,而纯粹是个人好感。
播客原句:...lent me five hundred kronor on the strength of my blue eyes. (……就看在我蓝眼睛的份上,借给了我五百克朗。)
Vicious Circle
含义:恶性循环。指一种多个问题互为因果,导致情况越来越糟的困境。
播客原句:...how we were to get out of this vicious circle: lower price, worse quality. (……我们要如何摆脱这个“价格越低,质量越差”的恶性循环。)
Democratic Design
含义:民主化设计。这是宜家的核心理念,意思不仅仅是设计出好看的产品,更是在设计之初,就考虑到大规模生产的可能性和成本控制,从而让大多数人都能负担得起,享受美好的设计。
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论