主播
节目简介
来源:小宇宙
录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate, 其他手机 添加wx:TingMateEn528 会邀请使用哦~
💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容!
📖 今日全文:
① Texas is two hours ahead of California. This morning I almost overslept.
德州比加州早两小时. 今天早上我差点睡过头.
② My friend texted me. He landed. I jumped out of bed.
朋友发消息说他落地了. 我一下从床上跳起来.
③ Good thing I live close to the airport. I washed my face and drove straight there.
还好我住得离机场很近. 我洗了把脸, 直接开车过去.
④ The airport roads were confusing. So I followed the signs to arrivals.
机场的路很乱. 我就跟着指示牌找到达口.
⑤ I put on my hazard lights and waited to pick him up.
我打开双闪, 等着接他.
⑥ Perfect timing. My friend just came out.
时机正好. 我朋友刚好出来.
⑦ He was looking around. I pulled up right in front of him.
他正东张西望. 我把车停到他面前.
⑧ And he finally recognized me.
他这才认出我.
⑨ We hadn't seen each other in over four years.
我们四年多没见了.
⑩ But it felt like we were back working together.
但感觉就像回到了一起工作的时候.
⑪ He had a tight schedule, so we headed straight downtown.
他行程很紧, 我们就直接去了市区.
⑫ We hit the Golden Gate Bridge. We drove past 890 California Street. That's where they filmed Inception.
我们打卡了金门大桥. 还开车经过了 890 California Street, 盗梦空间就是在那儿拍的.
⑬ Then we went to Fisherman's Wharf. We took tons of photos along the way.
然后去了渔人码头. 一路上拍了好多照片.
⑭ We had a lobster roll and some clam chowder there.
我们在那儿吃了龙虾卷和奶油蛤蜊汤.
⑮ I dropped him off at his hotel after dark. We'll meet again at nine tomorrow.
天黑了我才把他送到酒店. 约好明早九点再接他.
📌 关键词:
· two hours ahead /tuː ˈaʊərz əˈhed/ (时间上)早两小时 (说法)。某地比另一地时间早. 顺便: time difference = 时差. 例:two hours ahead / three hours behind / an hour ahead
· overslept /ˌoʊvərˈslept/ 睡过头了 (动词, oversleep 过去式)。例:overslept / I overslept / almost overslept
· jumped out of bed /dʒʌmpt aʊt əv bed/ 从床上跳起来 (说法)。例:jumped out of bed / jump out of bed / got out of bed
· arrivals /əˈraɪvəlz/ (机场的)到达口、到达层 (名词)。接机就去 arrivals. 例:arrivals / the arrivals hall / meet at arrivals
· hazard lights /ˈhæzərd laɪts/ 双闪、危险警示灯 (名词)。例:hazard lights / put on your hazard lights / turn on the hazards
· pick him up /pɪk hɪm ʌp/ 接他、去接人 (说法)。例:pick him up / pick you up / pick me up at the airport
· perfect timing /ˈpɜːrfɪkt ˈtaɪmɪŋ/ 时机正好、来得正是时候 (说法)。例:perfect timing / great timing / bad timing
· looking around /ˈlʊkɪŋ əˈraʊnd/ 东张西望、四处张望 (说法)。例:looking around / look around / looking around for me
· pulled up /pʊld ʌp/ (车)停靠、停到旁边 (说法)。例:pulled up / pull up here / pulled up in front
· recognized /ˈrekəɡnaɪzd/ 认出来 (动词)。例:recognized / recognize me / didn't recognize him
· tight schedule /taɪt ˈskedʒuːl/ 行程很紧、时间很赶 (说法)。例:a tight schedule / on a tight schedule / my schedule is tight
· lobster roll /ˈlɒbstər roʊl/ 龙虾卷 (名词)。例:a lobster roll / lobster rolls / a fresh lobster roll
· clam chowder /klæm ˈtʃaʊdər/ 奶油蛤蜊汤、蛤蜊浓汤 (名词)。例:clam chowder / a bowl of clam chowder / creamy clam chowder
· dropped him off /drɒpt hɪm ɔːf/ 把他送到、放他下车 (说法)。例:dropped him off / drop you off / drop me off here
明天见。Have a nice day!
💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容!
📖 今日全文:
① Texas is two hours ahead of California. This morning I almost overslept.
德州比加州早两小时. 今天早上我差点睡过头.
② My friend texted me. He landed. I jumped out of bed.
朋友发消息说他落地了. 我一下从床上跳起来.
③ Good thing I live close to the airport. I washed my face and drove straight there.
还好我住得离机场很近. 我洗了把脸, 直接开车过去.
④ The airport roads were confusing. So I followed the signs to arrivals.
机场的路很乱. 我就跟着指示牌找到达口.
⑤ I put on my hazard lights and waited to pick him up.
我打开双闪, 等着接他.
⑥ Perfect timing. My friend just came out.
时机正好. 我朋友刚好出来.
⑦ He was looking around. I pulled up right in front of him.
他正东张西望. 我把车停到他面前.
⑧ And he finally recognized me.
他这才认出我.
⑨ We hadn't seen each other in over four years.
我们四年多没见了.
⑩ But it felt like we were back working together.
但感觉就像回到了一起工作的时候.
⑪ He had a tight schedule, so we headed straight downtown.
他行程很紧, 我们就直接去了市区.
⑫ We hit the Golden Gate Bridge. We drove past 890 California Street. That's where they filmed Inception.
我们打卡了金门大桥. 还开车经过了 890 California Street, 盗梦空间就是在那儿拍的.
⑬ Then we went to Fisherman's Wharf. We took tons of photos along the way.
然后去了渔人码头. 一路上拍了好多照片.
⑭ We had a lobster roll and some clam chowder there.
我们在那儿吃了龙虾卷和奶油蛤蜊汤.
⑮ I dropped him off at his hotel after dark. We'll meet again at nine tomorrow.
天黑了我才把他送到酒店. 约好明早九点再接他.
📌 关键词:
· two hours ahead /tuː ˈaʊərz əˈhed/ (时间上)早两小时 (说法)。某地比另一地时间早. 顺便: time difference = 时差. 例:two hours ahead / three hours behind / an hour ahead
· overslept /ˌoʊvərˈslept/ 睡过头了 (动词, oversleep 过去式)。例:overslept / I overslept / almost overslept
· jumped out of bed /dʒʌmpt aʊt əv bed/ 从床上跳起来 (说法)。例:jumped out of bed / jump out of bed / got out of bed
· arrivals /əˈraɪvəlz/ (机场的)到达口、到达层 (名词)。接机就去 arrivals. 例:arrivals / the arrivals hall / meet at arrivals
· hazard lights /ˈhæzərd laɪts/ 双闪、危险警示灯 (名词)。例:hazard lights / put on your hazard lights / turn on the hazards
· pick him up /pɪk hɪm ʌp/ 接他、去接人 (说法)。例:pick him up / pick you up / pick me up at the airport
· perfect timing /ˈpɜːrfɪkt ˈtaɪmɪŋ/ 时机正好、来得正是时候 (说法)。例:perfect timing / great timing / bad timing
· looking around /ˈlʊkɪŋ əˈraʊnd/ 东张西望、四处张望 (说法)。例:looking around / look around / looking around for me
· pulled up /pʊld ʌp/ (车)停靠、停到旁边 (说法)。例:pulled up / pull up here / pulled up in front
· recognized /ˈrekəɡnaɪzd/ 认出来 (动词)。例:recognized / recognize me / didn't recognize him
· tight schedule /taɪt ˈskedʒuːl/ 行程很紧、时间很赶 (说法)。例:a tight schedule / on a tight schedule / my schedule is tight
· lobster roll /ˈlɒbstər roʊl/ 龙虾卷 (名词)。例:a lobster roll / lobster rolls / a fresh lobster roll
· clam chowder /klæm ˈtʃaʊdər/ 奶油蛤蜊汤、蛤蜊浓汤 (名词)。例:clam chowder / a bowl of clam chowder / creamy clam chowder
· dropped him off /drɒpt hɪm ɔːf/ 把他送到、放他下车 (说法)。例:dropped him off / drop you off / drop me off here
明天见。Have a nice day!