主播
节目简介
来源:小宇宙
录音对比打分跟练 APP 已上线!请访问 https://tingmate.net/download/ 下载对应手机的版本~
========================================
Day 50 · 每周一山 | The Mountain Is Always Here
1. I left the Bay Area about half a year ago.
我大概半年前离开了湾区.
2. Now that I'm back, I reached out to my friends right away.
这次回来, 我马上联系了朋友们.
3. We used to have a hiking group. We hiked every week for almost a year.
我们以前有个爬山群, 坚持每周爬, 爬了快一年.
4. After I left, everyone got busy. The group went quiet.
我走了以后, 大家各忙各的, 群也沉寂了.
5. This time I posted in the group chat, and everyone showed up.
这次我在群里一约, 大家都来了.
6. We hiked Mission Peak, a famous spot in the Bay Area.
我们爬了 Mission Peak, 湾区很有名的一座山.
7. On the way up, we caught up on everything.
一路往上, 大家互相聊了聊近况.
8. One friend, a postdoc, finally published his paper.
一个朋友是博士后, 终于发了论文.
9. Another got laid off but landed a new job. And one broke up with his girlfriend.
另一个被裁了, 但很快找到了新工作. 还有一个刚和女朋友分手.
10. We looked back on the last time we were here together.
我们还回忆了上次一起来这儿的时候.
11. I feel like, whether we come or not, the mountain and nature are always here.
我觉得吧, 不管我们来不来, 山和自然一直都在.
12. You know what I mean? I guess you do.
你懂我意思吧? 我猜你是懂的.
Day 51 · 苹果全线涨价 | A Full Three Thousand
1. Lately, I've seen a lot of posts about Apple raising prices.
最近我在网上看到好多人发苹果涨价的帖子.
2. Macs went up across the board.
Mac 全线都涨了.
3. Someone online said they hesitated for a long time about buying one.
有人说自己犹豫了很久要不要买.
4. Before they could decide, the price jumped.
还没下决心, 价格就涨了.
5. So I checked Apple's website. It was up a full three thousand yuan.
于是我查了下苹果官网. 整整涨了三千块.
6. I was surprised. It's not 300. It's 3,000.
我还挺惊讶. 不是三百, 是三千.
7. My first computer in college cost about that much.
我大学买的第一台电脑也就这个价.
8. Out of curiosity, I opened Amazon.
出于好奇, 我打开了 Amazon.
9. There are still laptops for under three thousand yuan.
居然还有三千以下的笔记本.
10. I know the quality isn't the same. I'm just saying.
我知道质量肯定不一样. 我就随便说说.
Day 52 · 远程办公的一周 | Working From Home
1. This week, I'm doing remote work.
我这周在远程办公.
2. It just means I don't have to go into the office. I can work from anywhere.
远程办公就是不用去公司, 在哪都能办公.
3. We only get four weeks of it a year.
我们一年总共只有四周可以这样.
4. I was saving it for my Christmas holiday.
我本来留着圣诞假期用.
5. I planned to fly back to China then.
打算那时候飞回中国.
6. But this time, I was in San Francisco. I didn't want to go back to Austin.
但这次我在旧金山, 不太想回奥斯汀了.
7. So I applied for remote work instead.
所以我就申请了远程办公.
8. It feels so free to work from home.
在家办公感觉太自由了.
9. But honestly, I'm less productive.
不过说实话, 效率确实低一些.
10. I don't even eat at regular times anymore.
现在吃饭也不按点了.
11. I was basically lying in bed all day.
我基本就是躺床上一整天.
12. And that's OK. I don't need to be productive all the time.
但没关系, 我不需要时刻都那么高效.
13. People say a little rest helps you go further.
人们说, 适当休息是为了走更远的路.
14. And I'm telling myself that, too.
我也在这么跟自己说.
Day 53 · 2026 过半了 | Halfway Through 2026
1. Someone left a comment on my latest podcast episode today.
今天有人在我最新一期播客下留言.
2. She wrote, "Wow, half of 2026 is already gone, just like that."
她说: “哇, 2026 就这么过去一半了。”
3. Quick note for the folks using my app: I also have a podcast.
给在用我 app 的朋友说一句: 我还做了个播客.
4. It's called TingMate too, on the Xiaoyuzhou app and the Apple Podcasts app.
也叫 TingMate, 在小宇宙 app 和 Apple Podcasts app 上都有.
5. Long story short, that comment really made me stop and think.
长话短说, 这条评论真的让我停下来想了想.
6. Time flies, so I looked back at my goals for this year.
时间过得真快, 于是我回看了今年的目标.
7. Land an offer from a dream company? I actually got it. Nice!
拿到梦想公司的 offer? 我还真做到了. 漂亮!
8. Work out twice a week, sleep before midnight? Almost never.
一周练两次、十二点前睡? 基本没做到.
9. Read a book a month, take a trip abroad? Nope, neither.
每月读本书、出国旅行一次? 也都没有.
10. And honestly, a bunch of other plans never happened either.
说实话, 清单上还有一堆都没完成.
11. But there was one surprise win: my TingMate app and podcast.
但有一个意外收获: 我的 TingMate app 和播客.
12. And that one win honestly makes up for all the misses.
就这一件事, 足够弥补所有没做到的.
13. Thanks for all your support. It really means a lot to me.
谢谢你们的支持, 这对我意义重大.
14. I know I'm pretty good at complimenting myself! Hope you are too.
我知道我挺会哄自己开心的! 希望你也是.
15. I've still got half the year to catch up. I'm a driven person, after all.
下半年还有时间追, 毕竟我这人有冲劲.
Day 54 · 小开发者对大公司 | Up Against a Giant
1. Yesterday, someone using our app told me about something.
昨天, 一个在用我们 app 的同学跟我说了件事.
2. There's an indie developer who shared his story online.
有个独立开发者, 把自己的经历发到了网上.
3. He says a much bigger company grabbed his trademark first.
他说, 一家大得多的公司抢先注册了他的商标.
4. It was a small developer up against a much bigger company.
一个小开发者, 对上一家大得多的公司.
5. That kind of gap really got to me.
这种悬殊真的触动到我了.
6. So I reached out to him to hear what happened.
于是我主动联系了他, 想听听到底怎么回事.
7. He explained everything to me, and reminded me to protect my own work too.
他把来龙去脉跟我讲了, 还提醒我也要保护好自己的作品.
8. I also went through the evidence he shared publicly.
我也看了他公开分享出来的证据.
9. Honestly, I haven't had time to verify every detail.
说实话, 我还没时间逐条去核实.
10. But he's put so much public info out there, and I tend to believe him.
但他公开了那么多资料, 我个人是倾向于相信他的.
11. Still, I don't want to jump to conclusions yet.
不过, 我暂时还不想急着下结论.
12. I just really hope more people pay attention to this.
我只是真心希望更多人能关注这件事.
13. And I hope it ends with a fair outcome for everyone.
也希望所有人最后能有一个公正的结果.
========================================
Day 50 · 每周一山 | The Mountain Is Always Here
1. I left the Bay Area about half a year ago.
我大概半年前离开了湾区.
2. Now that I'm back, I reached out to my friends right away.
这次回来, 我马上联系了朋友们.
3. We used to have a hiking group. We hiked every week for almost a year.
我们以前有个爬山群, 坚持每周爬, 爬了快一年.
4. After I left, everyone got busy. The group went quiet.
我走了以后, 大家各忙各的, 群也沉寂了.
5. This time I posted in the group chat, and everyone showed up.
这次我在群里一约, 大家都来了.
6. We hiked Mission Peak, a famous spot in the Bay Area.
我们爬了 Mission Peak, 湾区很有名的一座山.
7. On the way up, we caught up on everything.
一路往上, 大家互相聊了聊近况.
8. One friend, a postdoc, finally published his paper.
一个朋友是博士后, 终于发了论文.
9. Another got laid off but landed a new job. And one broke up with his girlfriend.
另一个被裁了, 但很快找到了新工作. 还有一个刚和女朋友分手.
10. We looked back on the last time we were here together.
我们还回忆了上次一起来这儿的时候.
11. I feel like, whether we come or not, the mountain and nature are always here.
我觉得吧, 不管我们来不来, 山和自然一直都在.
12. You know what I mean? I guess you do.
你懂我意思吧? 我猜你是懂的.
Day 51 · 苹果全线涨价 | A Full Three Thousand
1. Lately, I've seen a lot of posts about Apple raising prices.
最近我在网上看到好多人发苹果涨价的帖子.
2. Macs went up across the board.
Mac 全线都涨了.
3. Someone online said they hesitated for a long time about buying one.
有人说自己犹豫了很久要不要买.
4. Before they could decide, the price jumped.
还没下决心, 价格就涨了.
5. So I checked Apple's website. It was up a full three thousand yuan.
于是我查了下苹果官网. 整整涨了三千块.
6. I was surprised. It's not 300. It's 3,000.
我还挺惊讶. 不是三百, 是三千.
7. My first computer in college cost about that much.
我大学买的第一台电脑也就这个价.
8. Out of curiosity, I opened Amazon.
出于好奇, 我打开了 Amazon.
9. There are still laptops for under three thousand yuan.
居然还有三千以下的笔记本.
10. I know the quality isn't the same. I'm just saying.
我知道质量肯定不一样. 我就随便说说.
Day 52 · 远程办公的一周 | Working From Home
1. This week, I'm doing remote work.
我这周在远程办公.
2. It just means I don't have to go into the office. I can work from anywhere.
远程办公就是不用去公司, 在哪都能办公.
3. We only get four weeks of it a year.
我们一年总共只有四周可以这样.
4. I was saving it for my Christmas holiday.
我本来留着圣诞假期用.
5. I planned to fly back to China then.
打算那时候飞回中国.
6. But this time, I was in San Francisco. I didn't want to go back to Austin.
但这次我在旧金山, 不太想回奥斯汀了.
7. So I applied for remote work instead.
所以我就申请了远程办公.
8. It feels so free to work from home.
在家办公感觉太自由了.
9. But honestly, I'm less productive.
不过说实话, 效率确实低一些.
10. I don't even eat at regular times anymore.
现在吃饭也不按点了.
11. I was basically lying in bed all day.
我基本就是躺床上一整天.
12. And that's OK. I don't need to be productive all the time.
但没关系, 我不需要时刻都那么高效.
13. People say a little rest helps you go further.
人们说, 适当休息是为了走更远的路.
14. And I'm telling myself that, too.
我也在这么跟自己说.
Day 53 · 2026 过半了 | Halfway Through 2026
1. Someone left a comment on my latest podcast episode today.
今天有人在我最新一期播客下留言.
2. She wrote, "Wow, half of 2026 is already gone, just like that."
她说: “哇, 2026 就这么过去一半了。”
3. Quick note for the folks using my app: I also have a podcast.
给在用我 app 的朋友说一句: 我还做了个播客.
4. It's called TingMate too, on the Xiaoyuzhou app and the Apple Podcasts app.
也叫 TingMate, 在小宇宙 app 和 Apple Podcasts app 上都有.
5. Long story short, that comment really made me stop and think.
长话短说, 这条评论真的让我停下来想了想.
6. Time flies, so I looked back at my goals for this year.
时间过得真快, 于是我回看了今年的目标.
7. Land an offer from a dream company? I actually got it. Nice!
拿到梦想公司的 offer? 我还真做到了. 漂亮!
8. Work out twice a week, sleep before midnight? Almost never.
一周练两次、十二点前睡? 基本没做到.
9. Read a book a month, take a trip abroad? Nope, neither.
每月读本书、出国旅行一次? 也都没有.
10. And honestly, a bunch of other plans never happened either.
说实话, 清单上还有一堆都没完成.
11. But there was one surprise win: my TingMate app and podcast.
但有一个意外收获: 我的 TingMate app 和播客.
12. And that one win honestly makes up for all the misses.
就这一件事, 足够弥补所有没做到的.
13. Thanks for all your support. It really means a lot to me.
谢谢你们的支持, 这对我意义重大.
14. I know I'm pretty good at complimenting myself! Hope you are too.
我知道我挺会哄自己开心的! 希望你也是.
15. I've still got half the year to catch up. I'm a driven person, after all.
下半年还有时间追, 毕竟我这人有冲劲.
Day 54 · 小开发者对大公司 | Up Against a Giant
1. Yesterday, someone using our app told me about something.
昨天, 一个在用我们 app 的同学跟我说了件事.
2. There's an indie developer who shared his story online.
有个独立开发者, 把自己的经历发到了网上.
3. He says a much bigger company grabbed his trademark first.
他说, 一家大得多的公司抢先注册了他的商标.
4. It was a small developer up against a much bigger company.
一个小开发者, 对上一家大得多的公司.
5. That kind of gap really got to me.
这种悬殊真的触动到我了.
6. So I reached out to him to hear what happened.
于是我主动联系了他, 想听听到底怎么回事.
7. He explained everything to me, and reminded me to protect my own work too.
他把来龙去脉跟我讲了, 还提醒我也要保护好自己的作品.
8. I also went through the evidence he shared publicly.
我也看了他公开分享出来的证据.
9. Honestly, I haven't had time to verify every detail.
说实话, 我还没时间逐条去核实.
10. But he's put so much public info out there, and I tend to believe him.
但他公开了那么多资料, 我个人是倾向于相信他的.
11. Still, I don't want to jump to conclusions yet.
不过, 我暂时还不想急着下结论.
12. I just really hope more people pay attention to this.
我只是真心希望更多人能关注这件事.
13. And I hope it ends with a fair outcome for everyone.
也希望所有人最后能有一个公正的结果.