
时长:
69分钟
播放:
703
发布:
4年前
简介...
书名号是当下汉语书写系统中重要的标点符号之一。它从相关标点分化而来、推广运用以至逐渐标准化的过程,是一段颇为有趣的历史。本期节目,我们将尝试追溯其来源,辨析其用法,进一步理解书名号本身,及与之相关的诸个标点符号。
参考链接
- 《集结!设计师拜年纪!!》,oooooohmygosh 制作的视频
- Eric 所撰《你家的春联贴反了么?》,2017 年刊于 The Type
- MATD19/20 Final Projects
- 书名号
- Eric 所撰《不离不弃的破折号》,2019 年刊于 The Type
- GB/T 15834—2011《标点符号用法》
- 《请颁行新式标点符号议案(修正案)》,马裕藻、周作人、朱希祖、刘复、钱玄同、胡适于 1919 年编撰
- 《标点符号用法》,中华人民共和国中央人民政府出版总署于 1951 年制定
- Guillemet (« » ‹ ›)
- 专名号
- 林穗芳.《标点符号学习与应用》.人民出版社,2000 年
- CY/T 154—2017《中文出版物夹用英文的编辑标准》
主播
- Eric:字体排印研究者,译者,The Type 编辑
- 蒸鱼:设计师,The Type 编辑
欢迎与我们交流或反馈,来信请致 [email protected]。如果你喜爱本期节目,也欢迎用支付宝向我们捐赠:[email protected]。
The Type 会员计划已上线,成为我们的会员,即可享受月刊通讯、礼品赠送、活动优惠以及购物折扣等权益。
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
HD269431z
4年前
4
听了这个话题,就翻了下手头港台版的书籍。发现手边港、台横版书籍的书名号,一般用的都和大陆类似,采用双尖括号书名号。而台湾竖排书籍,则直接采用直角单引号。
HD269431z
4年前
3
我理解的1959年认为“直角引号不好看”不仅是审美改变的问题,而是涉及文字媒介的问题。当时文字主要是以手写的形式呈现,印刷字只是生活中非常少的一部分。而直角引号在横排书写的时候,是非常别扭的,会大段手写的流畅感。这一点和竖写字时的感受完全不同。因此在这种环境下,拒绝直角引号是非常符合“共识”的选择。

听不懂说什么
4年前
1
沙发!

潜墨
4年前
1
主播的音量时大时小,后期剪辑要注意下。〈〉〈〉
落白
4年前
1
03:39 拜年视频看了!Eric很帅!🤣

霜雪明
4年前
0
16:39 90年代还有用波浪线标书名的书

霜雪明
4年前
0
43:52 刚刚的文章不是说,不用太在意层次需求,从报纸到栏目都可以用书名号。那么展览其实也不用在意层次。

霜雪明
4年前
0
1:00:17 混排的英文标题,在意大利斜体之余,可以考虑波浪线呀
Zudy
4年前
0
原来节目可以用书名号
HD483388o
1年前
北京
0
00:00 开场
02:56 拜年视频和二月会刊介绍
08:27 新闻
10:44 主题:书名号
14:05 中文书名号的诞生
24:17 书名号的定形
29:19 书名号的来源
33:45 书名号的造型演变
36:38 书名号的纠结用法
47:34 书名号的键盘输入
55:09 与外文对比以及中西混排的书名
1:07:16 会员抽奖和尾声