评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

跳岛FM的首个付费单集来啦!

就算你不知道费兰特是谁——事实上也没人知道TA是谁,也大概率听说过“那不勒斯四部曲”这个名字,或是留意过由此改编的好评美剧《我的天才女友》。费兰特的成功,如一朵破空绽放的烟花轰然炸开,连带为全球读者照亮了当代意大利文学的纷繁生态。趁着费兰特的新作《成年人的谎言生活》中文版推出,我们请来费兰特的中文译者陈英老师,和曾引进过多部意大利文学作品的出版人彭伦,一起用90分钟的时间,从那不勒斯出发,抵达一种更加多面的意大利,看见它的暴力、温柔,看见它在法西斯阴影下与历史连接的尝试,也看见它当下的鲜活和生动。

本期节目中,你将听到:

PART 1 拨开“费兰特热”的喧嚣,我们如何进入意大利文学?

08:24 “费兰特热”前后的意大利文学译介

13:32 除了费兰特,意大利现当代还有哪些具有代表性的作家?

19:03 一位在中国鲜为人知的意大利国宝级明星作家

PART 2 反向的那不勒斯,费兰特新作的延续和变奏

20:24 从女性友谊到阶级跃迁:费兰特的创作母题

29:11 如何理解《成年人的谎言生活》中对性经验的描写?

31:53 对比斯塔尔诺内:男女作家分别如何处理出轨题材?

43:24 柔软与坚硬:从费兰特看意大利的女性写作传统

46:43 .费兰特的世界文学库房里,有包法利夫人,也有现当代作品

PART 3 “后卡尔维诺时代”,看见意大利当代文学的百花齐放

49:36 方言传统如何影响和模塑了意大利文学当下的样貌?

56:06 符号学家、化学家、牙医……意大利作家的跨界探索

61:46 意大利战后一代作家对英美以及欧洲文学资源的吸收

77:23 “食人族”、田园派、移民文学:前沿写作者回应当下的尝试

87:32 不止于黑手党:意大利的非虚构写作在关注什么?

【嘉宾】

  • 陈英,大学教授,意大利文学译者。译介的作家有:马格里斯、费兰特、斯塔尔诺内、巴里科、格罗西等。获“单向街年度译者”、“意大利之星”骑士勋章。
  • 彭伦,出版人,文学编辑,国际版权经纪人。译作有《我与兰登书屋》《天才的编辑》《我信仰阅读——传奇出版人罗伯特·戈特利布回忆录》等。

【主持】

  • 钟娜,中英双语写作者,译者。译有《聊天记录》《正常人》。(豆瓣ID:阿枣)

【节目中提到的作品名和人名】

PART 1 (01:11-20:15)

彼得罗·格罗西《拳头》| 普里莫·莱维 | 安东尼奥·塔布齐 《时光匆匆老去》《佩雷拉的证词》| 卢多维科·阿里奥斯托《疯狂的罗兰》| 弗朗切斯科·彼特拉克《歌集》| 洛伦佐·瓦拉《论快乐》| 路易吉·马莱巴《银头》| 大卫·隆格《直立的人》| 米凯拉·穆尔嘉《送魂婆》| 安德烈亚·卡米莱里 | 马努埃尔·蒙塔尔万

PART 2 (20:24-48:50)

多梅尼科·斯塔尔诺内 《鞋带》| 西蒙娜·薇依 | 埃莱娜·费兰特《被抛弃的日子》(I giorni dell'abbandono)《烦人的爱》(L'amore molesto) | 朱利奥·费罗尼(Giulio Ferroni)| 苏珊娜·塔玛罗《心指引的地方》| 艾尔莎·莫兰黛 | 娜塔丽亚·金兹伯格《家庭絮语》

PART 3(49:08-93:00)

裘帕·拉希莉 | 多娜泰拉·迪皮耶特兰托尼奥《被弃养的女孩》| 皮埃尔·帕索里尼 | 切萨雷·帕韦塞 | 克劳迪奥·马格里斯 | 安东尼奥·塔布齐《寻找伊莎贝尔》| 多梅尼科·斯塔尔诺内《玩笑》| 亨利·詹姆斯《快乐的一角》(The Jolly Corner)| 埃利奥·维托里尼 | 亚历山德罗·巴里科《一个人消失在世上》| 罗伯特·戈特利布

普里莫·莱维《这是不是个人》| 安东尼奥·斯库拉蒂《时代之子》(M. Il figlio del secolo)| 埃迪特·布鲁克 《失去的面包》(Il pane perduto)| 薇奥拉·阿尔多内《运送孩子的火车》

达契亚·玛拉依妮《小女孩与幻梦者》| 尼克洛·阿曼尼提《有你我不怕》《我和你》(Io e te) | 弗森·殴兹派特 | 西尔维娅·费雷里《我将如何呼唤你》| 米凯莱·塞拉《躺平的一代》(Gli sdraiati )| 薇拉·迪格拉多(Viola di Grado)| 保罗·科涅蒂《八山》 | 毛罗·科罗纳 || 西尔万·泰松《在西伯利亚森林中》

罗贝托·萨维亚诺《蛾摩拉》| 法比奥·格达《海里有鳄鱼》| 埃维利纳·桑坦格罗(Evelina Santangelo)| 费德里克·拉姆皮尼《第二次冷战》(La seconda guerra fredda)| 雷纳塔·皮苏《中国之路》(La via della Cina)| 蒂齐亚诺·泰尔扎尼(Tiziano Terzani)| 奥里亚娜·法拉奇

荐书环节(93:00-97:32)

雷蒙德·卡佛《雷蒙德·卡佛访谈录》| 《退稿图书馆》

大卫·冯金诺斯《十日谈》| 吉安弗兰科·卡里加里奇《城市里最后的夏天》(L'ultima estate in città)| 伊莎贝拉·桑塔克洛奇《毁灭》(Destroy

【出品人】蔡欣
【主理人】猫弟
【统筹&监制】何润哲
【策划】钟娜 猫弟
【后期制作】AURA.pote
【视觉设计】孙晓曦 王尊一
【原创音乐】AURA.pote - Infinite Italy(DEMO)
【文字整理】何润哲
主播...
筱狸
锌Zn
鸮一只
祝羽捷
猫弟maud
跳君
烧酒哲
广岛乱
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...
little雀斑
3年前
4
必须支持,近期刚读完费兰特的《碎片》后看到这样的节目简直太及时了,成功激起对费兰特前期的暂未被译为中文的《烦人的爱》《暗处的女儿》母女关系今年也成为我的阅读兴趣点之一
lovezkimoo
3年前
4
小宇宙通知来后就赶紧买了首期付费节目!~今天又听了一遍,☺还有这么多世界等着我们~开心~各位翻译和编辑辛苦啦❤
Aliceeeee
3年前
5
费兰特的每一本中译本都买了,也听了一些两位老师受邀录制的其它播客节目,每一次都感觉对意大利文学又有了更进一步的了解,很感谢两位老师所付出的努力,也很期待斯塔尔诺内其它作品中译本的出版!这期听得很开心,很喜欢陈英老师关于“翻译时使用了方言引起了读者的注意”这一点的“反思”。主持人提的两个问题,一个是关于新作中主人公发生性关系的提问,一个是关于英语霸权下意大利作家如何与英美文学互动的提问,给我印象很深。这期节目的节奏很好呀~另外感觉彭师傅的语气很欢快,或者应该说,比我之前听他录制别的播客节目时语调高了不少,哈哈!
南小树下好乘凉
3年前
5
太喜欢钟娜了,每期钟娜主持的节目都可以听好几遍(o´ω`o)ノ
LeonPolaris
3年前
5
朗读的部分真的很有代入感,很喜欢费兰特的小说,那不勒斯四部曲几乎是一口气读完,女性的心思写得非常非常真实。
Danilo
3年前
5
这些名字俺都听过,可什么时候才能像陈老师一样读这么多书呢?😭
小猪换秋衣
3年前
5
看了新的bbc纪录片write around world第一集就是讲那不勒斯,那些法西斯式的白色居民楼,还有那条通往外部的隧道,感觉那个莉拉和埃莱娜的世界活了起来。我也是小时候沉迷过卡尔维诺的意大利童话,后来看了一些卡尔维诺,陈英老师的翻译基本上是我再次接触意大利文学的窗口了。感谢.
岩水
3年前
6
从“那不勒斯四部曲”开始,我开始了解意大利和意大利文学,又陆续读了卡尔维诺和费兰特的其他书籍,都非常喜欢!是第二次听陈英老师的播客访谈了,每次都收获颇丰!其中陈英老师提到的关于知识分子的论述,引起我的一些反思。彭老师也提到文化现象背后是出版现象,每一本书的出现都离不开编辑老师们和翻译老师们的辛苦工作,真的非常开心能阅读这么多优秀的文学作品!主持人小姐姐也很厉害,起到了非常好的引导作用,提到了很多我感兴趣的问题!本期节目是让我想逐字记录成文本好好保存下来的优秀程度!种草了很多书!希望跳岛越来越好,会每期都认真收听哒!
小白兔砍大树
3年前
7
立马购买支持跳岛! 感谢老师们给我们这些普通读者带来这么多作品,让我可以知道读到更多国家的文学,拓宽我的视野。 不知道跳岛以后会不会有一些其他比较少在大众视野出现的国家的文学单集。😃
Nuriaaaaa
3年前
8
陈英老师翻译的书都读过八本了。都好喜欢!今天也种草了好多,准备看看莫兰黛的书!
柳树下的扭
3年前
8
为了卡尔维诺和费兰特!明晚(9.2)在豆瓣读书小组还有陈英老师关于《成年人的谎言生活》的互动哦,朋友们可以去提问围观(真的不是广告…我已经看到不少有趣的提问啦
Lorenzo丶Max
3年前
9
为了费兰特,那不勒斯而来。
Ali阿粒茄
3年前
11
开头听了两遍,陈老师朗诵滴真好,自动代入费兰特形象🤣
修郑黛
3年前
11
有幸先前把英英老师翻译的书都买齐读毕了,感恩感激老师翻译了这么多小说,这次又开拓眼界了,继续学习!(刚好不久前读完沈萼梅老师翻译的《八山》,感到了一点缘分☺
张_十三
3年前
13
费兰特她笔下文字的存在就像是一个圆圈中心内的磁石。我不止重新看见了原本就存在的(某一部分)自己,也开始学着从自我迈向了他人。但这并不是一个多么令人激动的过程,它甚至带有“性别原罪”的色彩,你会感到羞愧、不安,然后便是下意识地想要抗拒和逃离。因为它太过真实,以至于无法被讲述。   可费兰特总会以她的办法,让你最终以自豪的方式去面对这所有的一切。是的,自豪。为成为一名女性,能拥有歇斯底里的力量,隐忍倔强的坚韧,为所有这些杂乱纠缠、却细腻如舌尖上尝到的第一口新鲜奶油的独特而自豪。   如果说《碎片》是作为叙事背后的说明,那么这本书就是呈现。《那不勒斯四部曲》当然也算,但前者因为是长篇,多少需要咀嚼。而这本书是直接把一个青春期女孩的心理揉碎开了写,她就像是在这个年纪里所有女孩的剧烈缩影,你也许不曾经历那些具体的事,但你一定能在某些细枝末节的角落找到曾经自己的影子,无论你多么想要否认。   再者关于【女性友谊】,那些惶恐不安的试探与渴望,一点都不亚于爱情。而这点,在男性写作中是很难读到的,在他们因为地位、权利、政治、战争或女人的探讨而站在同一阵营时,女性的友谊却始终保持在最接近“人”内心真实的部分。   想放一些《碎片》中的部分摘抄:   “要把一个行为、一种情感、一系列事件通过语言忠诚地揭示出来,并不“驯服”它们,这不像想象起来那么简单。 “驯服真相”是指进入到一个表达的禁区。推翻那些因为慵懒、害怕,图方便或是为了息事宁而讲的故事,打破那些让我们可以自圆其说、大家都容易相信和接受的东西。 就我所知,真诚是一种折磨,也是文学深入挖掘的动力。作家一辈子都在努力,就是想找到一些合适的表达工具,通常,对于一个小说家来说,他们首先考虑的问题是:我可以讲出什么样的体验?我能够讲什么呢?但实际上并非如此,一个作家要面对的最要紧的问题是:什么样的语言、节奏和语感适合讲述我所知道的故事。    ..... 文学的真实,是用词得当的文本里散发出来的真实,会溶于语言之中,它直接和句子里散发的能量挂钩。 ”   /   我讲述的是一些非常普通的体验、常见的痛苦,我最关注的——并不是我唯一关注的——是找到一种写作的调子,能够揭开一层层包裹着伤口的纱布,让人能看到伤口真实的样子。那个伤口掩藏在各种世俗观念之下,那些人物越是出于自我保护草草地找到掩饰,越是难以讲述的东西。我越是要坚持挖掘。    /   我更喜欢那些作者也不知道真相究竟如何的故事。对于我来说,叙事的意义在于:质疑那些不容置疑的讲述手法,消解那些像界石一样确凿的东西,凸显那些模糊而又不稳定的东西。 /
跳君
3年前
14
🌟跳岛福利🌟 在评论区留言,说说你对本期节目的感想和建议,我们将从听众中抽取3⃣️位幸运的岛民,送出由嘉宾陈英和彭伦签名的《成年人的谎言生活》➕跳岛FM贴纸,9月15日开奖送出🎁 感谢99读书人提供赠书!
Elllll11
3年前
14
这期主题也太诱人了,不买不行!
Lucyluying
3年前
15
谢谢给我们机会购买,就是应该付费,所有跳岛的节目都应该
Dole_
3年前
18
一秒下单,信任跳岛,免费节目都那么好!
玫瑰色土土
3年前
28
意大利文学最熟悉的还是卡尔维诺,跳岛聊卡尔维诺那期节目反复收听,前两天的节目还种草了《鄙视》,刚才听了一段又下单了《成年人的谎言生活》,感谢跳岛给我打开了一片新天地。
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧