简介...
【句子】Yesterday. Told Peterson he could stick it. 【Desperate Housewives S01E23】
【发音】/ˈjes.tə(r).deɪ/ /təʊld/ /ˈpiː.tə(r)sən/ /hiː/ /kʊd/ /stɪk/ /ɪt/
【发音技巧】Told Peterson闪音+失去爆破;could stick it不完全爆破+连读;
【翻译】(我辞职)就在昨天。我告诉Peterson,我可去他的吧。
【适用场合】
今天节目中我们要学习的表达是:
stick it
这个表达很口语化,在有些场合中的stick it是非常不文明的话,非常粗鲁,有点类似于:“去你的。”
If you tell someone to stick something or where they can stick something, it means that you do not want to keep that thing.
或者
Do whatever you like with it, I don't want it.
这个理解还是很契合今天的视频上下文的。
eg: "I've had enough of working here, " she said, "You can stick your job!"
“我受够在这里工作了,”她说,“去你的烂工作!”
类似于口语中经典的f word的用法。
有一个类似的表达,叫:shove it up one's ass,也是这样的用法和意义,也是大家平时避免要使用的粗鲁语言。
eg: Do that job all over again? Why don't you stick it?
那工作又要重新做一遍?去你的!
eg: Tell the chef he can take this fish and shove it up his ass.
跟那位主厨说,这盘鱼太难吃了,去他的!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
-- They said they wanted your bike.
-- Tell them to stick it.
(尽量文明用语)
【发音】/ˈjes.tə(r).deɪ/ /təʊld/ /ˈpiː.tə(r)sən/ /hiː/ /kʊd/ /stɪk/ /ɪt/
【发音技巧】Told Peterson闪音+失去爆破;could stick it不完全爆破+连读;
【翻译】(我辞职)就在昨天。我告诉Peterson,我可去他的吧。
【适用场合】
今天节目中我们要学习的表达是:
stick it
这个表达很口语化,在有些场合中的stick it是非常不文明的话,非常粗鲁,有点类似于:“去你的。”
If you tell someone to stick something or where they can stick something, it means that you do not want to keep that thing.
或者
Do whatever you like with it, I don't want it.
这个理解还是很契合今天的视频上下文的。
eg: "I've had enough of working here, " she said, "You can stick your job!"
“我受够在这里工作了,”她说,“去你的烂工作!”
类似于口语中经典的f word的用法。
有一个类似的表达,叫:shove it up one's ass,也是这样的用法和意义,也是大家平时避免要使用的粗鲁语言。
eg: Do that job all over again? Why don't you stick it?
那工作又要重新做一遍?去你的!
eg: Tell the chef he can take this fish and shove it up his ass.
跟那位主厨说,这盘鱼太难吃了,去他的!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
-- They said they wanted your bike.
-- Tell them to stick it.
(尽量文明用语)
主播...
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论