评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
AI智能总结...
AI/summary > _
AI 正在思考中...
本集内容尚未生成 AI 总结
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com
【句子】No, I’m telling you. Susan really flew off the handle when she jumped the kid. 【Desperate Housewives S02E01】
【发音】/nəʊ/ /aɪm/ /ˈtel.ɪŋ/ /juː/ /ˈsuːzn/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.ə-/ /fluː/ /ɒf/ /ɑːf/ /ðə/ /ˈhæn.dl/ /wen/ /ʃiː/ /dʒʌmpt/ /ðə/ /kɪd/
【发音技巧】jumped the失去爆破+不完全爆破;
【翻译】不,我跟你讲……苏珊冲向那个孩子的时候,简直怒不可遏。
【适用场合】
今天我们这段台词中,讲两个有点难度的表达:
1. fly off the handle
2. jump sb.

先来看看第一个表达,很有意思:
fly off the handle
“飞脱了把手,”是这个意思吗?
想一个场景:抡一把锤头/斧头的时候,上面最重的部分松了,飞了出来,多可怕呀,是一种失控的场景。
所以fly off the handle可以用来在口语中指“一个人情绪失控,变得特别生气、大发雷霆怒不可遏、勃然大怒”;
to become uncontrollably angry或者to lose control of one’s temper

下面我们看一些例子:
eg: I know you're upset, but there's no point flying off the handle like that. It was just an honest mistake.
我知道你不高兴,但是像那样生气发火也没意义。那只是一个无心之过。

eg: Every time anyone mentions that, she flies off the handle.
每当有人提起那件事,她都会大发雷霆。

eg: If she keeps flying off the handle like that, she'll have a heart attack.如果她一直像那样动不动就生气的话,她会得心脏病的。

eg: Tom flies off the handle at the slightest setback.
Tom碰到小小的挫折,也会情绪失控。

eg: There’s no need to fly off the handle!
没必要发这么大火的。
没必要大发雷霆的。

eg: He flew off the handle when the train was finally cancelled.
当那趟火车最终被取消的时候,他大发雷霆。

今天要学的第二个表达叫做jump sb.
此时jump是一个及物动词的使用。
我们来看看对应的英文解释:
to attack someone suddenly
“突然攻击某一个人”;
口语中也可以说jump on sb. 是一样的意思;
If someone jumps on you or jumps you, they attack you suddenly.

eg: They were just walking home when a bunch of guys jumped (on) them.
他们正往家里走的时候,一群人突然攻击了他们。

eg: The thieves jumped him in a dark alleyway.
那群贼在一个黑暗的小巷里攻击了他。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
He flies off the handle every time the mail is late.
主播...
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧