简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

[0:00] 欢迎来到八卦英语,准备好探索新奇事了吗?

[0:10] 今天要聊哪些惊人的文化差异?

[0:30] 在英国,水竟有多种选择!你会惊讶于水的价格和种类吗?

[2:44] 说到旅行,你在卫生间遇到的最奇怪设施是什么?

[4:47] 遇到不说英语的当地人怎么办?如何用最基本的方式沟通?

[7:00] 我们常遇到哪些文化冲击?

[9:00]《三体问题》的电视改编引发了哪些热议?

[11:33] 影视作品被批评通常是哪些方面不足?

[13:36] 从书到影视,通常会失去哪些精髓?

[16:00]《功夫熊猫》展示了中国文化的哪些方面?为何它能国际大放异彩?

[18:11] 中国影视作品如何保持原汁原味同时赢得全球观众?

[21:36] 下面来点实用的:IELTS考试小技巧,准备好了吗?

[22:06] 如何在IELTS口语考试中脱颖而出?

[23:24] 如果一部电影基于一本书,你会选择阅读还是观看?原因是?

[24:27] 如何利用今天学到的表达来备考IELTS?

[25:22] 欲知更多学习技巧,别忘了关注我们并留言互动!


大家可以多多在 小红书微博 留言与练习例句呢!

小红书同名直播时间:每周一、三21:30, 每周五、六22:00,评论区有单词小课堂

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...
MichaelEstar
1年前 加拿大
2
After this immersive podcast experience for 26 minutes, I have been totally hooked on this amazing Gossip English.
洛丽塔
1年前 瑞典
2
听完Yao念的评论,我不期待Netflix的百年孤独了🙁
唐突兔兔
9个月前 广东
2
听第二遍啦
岛主林
1年前 广东
1
02:21 有被烦到,怎么会又这么多种水!哈哈
DannyH_lCXr
1年前 广东
1
哇哦 说的太棒了👏 开始期待下一个了
岛主林
1年前 广东
1
06:50 English is not universal 🤣🤣🤣
岛主林
1年前 广东
1
25:29 建议:最后这段提到的好词集锦有可能单独整理出来,或者作为社媒平台的关注福利互动么?
Nason
1年前 广东
1
25:55 非常喜欢这个节目,从雅思口语part2的角度组织话题,很有用同时也有趣
岛主林
1年前 广东
1
17:10 agree,kongfu panda is great!
岛主林
1年前 广东
1
i'v watched episodes of Netflix's Three-Body Problem, there's nothing wrong with watching a normal sci-fi show.I guess there are too few great IP in china, so everyone is so serious about this show. come on, It's just video entertainment.🤔
Yao0411
1年前 广东
1
【转录7/7】 So just now when we talked about the "Three Body Question" right? People actually criticized this TV series. So I think we can use something what we just learned just now. We can answer like this. I prefer to read the book because the most painful thing to watch the TV series is smart people is being written by dumb people. I think if you can say something like that, you might impress the examiners. Yes, definitely. For me, it' s, the most painful thing to know is a book written by smart people being directed by dumb people. Yea, correct. And if you think the book is better than the movie or the TV series, you can also say something like that. There's still ample Opportunity for the show to bring in more value. wow, that is very subtle. That's a nice way to, you know,complain. 所以其实,这个意思就是说,对于那个电视剧来讲的话,它还有很大的一个提升空间,非常委婉,非常 subtle。 好那今天,我们往后呢其实在小红书以及微博上面,也会发我们把刚才今天我们提到的所有的词汇单词都汇总,然后发到我们两个平台上面,然后我们会定期发布一些学习心得,然后分享一些我们,跟这一期相关的一些内容,那希望大家可以多多在小红书跟微博下面留言,然后多多运用我们提炼出来的一些词汇,然后给我们留言,当然也可以在小宇宙,以及苹果播客里面给我们留言,有什么想知道想学习的,都可以我们留言,我们全平台的名称,跟我们这个播客一样,叫做“尬聊英语 Gossip English”,欢迎大家关注我们,好谢谢大家,Thank you, bye Have a nice weekend.
Amber安柏
1年前 广东
0
01:19 开头曲好棒
洛丽塔
1年前 瑞典
0
14:05 哈利波特电影也不错,不用当还原原著看就好了😃
洛丽塔
1年前 瑞典
0
点进来只是想听你们随便聊聊,没想到还能学到东西!
Yao0411
1年前 广东
0
【转录1/6】 Hello, everyone. It's gossip English time. 尬聊英语时间又到了。Let's learn English through gossip. This is Yao. And I'm Wing. Hi. Hello. Wing, I know you have been living abroad for a while. Have you ever experienced any culture shock before? Of course. Some are very big and some are pretty minor. We shall share some of them. It will be interesting. I think so. So, you know, I remember the first time when I went to the restaurant in UK. A waiter came to me and asked me, What kind of water do you want? The British accent, huh? Yes. I was thinking water is water. Any differences? So I asked him. He said, still or sparkling water? 静静的水跟泡泡水 Yeah, I was thinking about that too. I was very confused. But I still said still water. Then he gave me a bottle of Evian water. When I saw the bill, I was shocked. You know how much he charged me for the water? I bet it's not cheap. Two pounds just for the water. Two pounds, that's about 16 Yuan. Yeah, less than 20. You know, in China, the water is... For free. Yeah. Of course. Yeah. So, then, you know, in China, we only have two types of water. Hot water. 热水 And cold water. 冷的水 But in UK, they have so many types. For example, liketap water.水龙头的水 Yeah,因为在英国,水龙头的水是经过过滤的,所以可以直接喝。 And still water. 静静的水 其实是瓶装水啦。And sparkling water. 就是气泡水 And icedwater. 冰水 So many. What kind of water do you prefer? Actually, I prefer still water. Because somehow I think the sparkling water tastes a bit salty. Interesting. Personally, I prefer sparkling water or iced water. I like water has some sort of flavor. Either cold or something, like sparkling. I see. Yeah. Talking about water, I also have a funny experience when I travel in Southeast Asia. What is it? Tell me about it. OK. So, when I traveled in Indonesia, I went to the toilet. You know what I found there? I found a hose, 一个水管在那个厕所的那个马桶旁边。我花了十分钟去研究究竟那个是用来干什么的。 是洗屁屁的吗? 对。我后来我问我的朋友,然后他们跟我说那个是用来洗屁屁的。然后我非常震惊,但是我发现那个非常好用。 你有用过吗? 我告诉你,第一次我用的时候,我把那个水龙头给打开,它那个水直接biu的一声,然后就冲向了。 很有动感。 画面感有了吧? 有。
Yao0411
1年前 广东
0
【转录2/6】 我当时吓了一跳,但是又很爽。然后后来我回国之后,我就发现确实挺好用的。于是我现在也爱上那个功能,现在也用那个马桶,就是那个智能马桶上面那个功能,然后平时就用来洗一下。 其实我自己是没有用过。你这个也是一个蛮大的一个 culture shock,我想。但是我这个culture shock 不是来自于我出国,跟马桶里那个水管也是有一点关系,就是我在家里被我妈给 shock 到了。 怎么样? 就是她有一段时间她去出国玩,玩完回来就在家的马桶旁边安装了一个水管。当时回到家我就觉得好奇,后来才发现跟你说那个功能是一样的,就因为那时候还没有智能马桶,然后她就自己给自己安装了一个,然后跟我说那个非常好用。 所以就是出国那次经历,然后打开了她的新世界,是不是? 对啊,然后回家就 shock 我了。 So Wing, what about your experience when, you know, about the culture shock? Well, so English is not that universal. When I went to Italy, I think, I found a very nice, something like Airbnb place, so I rent a room there. So I thought, well, my English is good enough, so I can talk to anyone, anytime and anywhere. However, when I got there, I found out the owner of that place couldn't speak any English, like zero, zero, zero English. So how did you communicate with her? Actually, it's he. He, well, we used the most basic way. Original one? Yean, very original one, which is hand gesture. Okay. 就是手语。就是世界通用的语言。就用手脚并用的一起比划。那个绝对是通用的。 在那个场合,就是一个意大利一个小城镇里面,就完全不会说英语。他们并不是说只会说意大利语,他们会说很多种欧洲的小语种,只是英语并不是其中一种。所以当时就只能通过指手画脚的去跟他沟通,虽然对方也是很 nice,非常非常友好的,只是这个沟通也是蛮印象深刻的。你知道我当时要找他拿 hot water。 那你怎么样表示这个 hot water? 一般人就说我手机有网络,我就以搜一下,我就问一下他,对吧?可惜那里网络不好。 所以呢,当时我跟我的小伙伴们,我们就一起在那里指手画脚的模仿那个水的声音,就是比划喝水那个动作,就模仿那个泡泡在你身上来,他最后也是听得懂。他竟然听懂了! 对啊,我们比划了蛮久的,反正他听得懂,所以也是一个蛮有趣的 culture shock 吧。 English is not universal, not as universal as we think. I totally agree with you. You know, actually in daily life, we may come across culture shock when we go to a new place, like you when you went to Italy, right? And because sometimes one culture isn't compatible with another. Do you agree with that? Of course. That's why we have the word international. True. And you know, it also happens when some Chinese IP goes overseas. Interesting. Yeah, I know you really like science fiction. Have you ever watched Three Body Problems written by Liu Cixin? I heard of it. I haven't read the books or watched the movies yet.
Yao0411
1年前 广东
0
【转录3/6】 It is really popular. And in 2023, Tencent had made a TV series. And recently, Netflix also adapted the Three Body Problems. Uh-oh, that doesn't sound good. Anything like that, that's bad news. Well, you are right. Because it currently holds a score of 7.8 on IMDb. And also in Douban, it scores 6.7. It's not that bad. It's much better than a lot of Chinese dramas. You have a point. But it also sparked a wide range of discussions and mixed reactions among the viewers. Anything interesting? I have a few comments. Let me tell you. Spiderman said... Spiderman? Yeah. Okay. A netizen. And then Spiderman said, Please Netflix, please, please, please do not cancel this show. I haven't been this hooked on a show in a long, long time. And I need to see where the story goes next. It's interesting that Spiderman got hooked. I guess his web doesn't really work, so he only get hooked by Netflix? Yeah.这个 hooked 其实是个蛮好用的词。Spiderman gets hooked on a show.就是他为这个三体着迷,就 get hooked. 停不下来,是吧?对的。 And then another netizen, Y, said, Regardless, everyone should read a novel to appreciate its depth, beauty, and multidimensionality, and also to recognize just how remarkably creative someone, the writer in this case, can be. Wow. What a great comment. Yeah. I never know that we can describe a book like that, right? This remark has used quite a few good words, actually. For example, multidimensionality, 多维度的。虽然我不知道我们什么时候用得上这个词,但是我们现在生活,至少是个three-dimensional 的一个世界。 我觉得当你在讲一些,比如说科幻类的书的话,或者是科幻类的电影,你想描述给别人听,或者是你想吸引他们去看的话,我觉得这个就可以用上。 那也是。像漫威挺多是多重宇宙跟多重维度的。这个时候我们就可以用上这个词。 有 multidimensionality。 Anything, any interesting comments? Okay, so another one from Paul. He said, Three-body problem is the best sci-fi novel l've ever read. The scale, the depth, and the storyline will just blow your mind away. Wow! But that is about the book.Blow your mind away.就把你的思维给吹走了。其实就是,就让你很震惊,为之一震的那个感觉。 是,是。或是我们也可以说,This TV series is mind-blowing.那同样也是可以这么用啦。 对,就把你的思维给吹走了。So, Yao, all those comments are pretty good.
Yao0411
1年前 广东
0
【转录4/6】 It doesn t sound like bad at all. Anything, I wonder, if the comments are all that good, it shouldn't be 6.7. Yeah, you're right. So, l'm gonna read some critics. From one person said, I think it's Andy. He said, The most painful thing to watch is smart people being written by dumb people. Oh, this dude is genius. I think so. He used two opposite words, smart and dumb, in one sentence, and make the whole sentence very dramatic.这个人就是用了 smart跟dumb这两个词,就将整个他的表达,将他的想法给完完整整地表达出来。写这个评价,这个是个天才。 And from Hank, he said, I hope aliens never get access to modern movies and shows. One look at shows like this, and the aliens might decide to kill us out of sheer annoyance. Out of sheer annoyance.所以就是,因为我们写得太烂了,所以就,可能那个外星人觉得,怎么在丑化我的形象,或者是怎么把我写得这么丑。把他写得太蠢了,所以他又过来把我们干掉。对。 OK, so those are the funny comments on the internet. Have you watched the drama? Yes, I watched a few episodes. Do you like it? You know,用中文来说就是,没有对比就没有伤害。 So, comparison hurts. Yeah, yeah, comparison hurts. Because I think people criticized the three-body problem in Netflix because they said, the adaptation is bland and superficial. 就是又乏味,然后又肤浅。你有看过一些基于书来改编的电影、电视剧吗?我有看过一些。因为我觉得通常从书来改编的话,都会失去了一点味道。就对我来说,我到目前为止,我都没有看过哈利波特的电影版。真的吗?所以你就只看书?因为我看了书,然后我是看了第一集的一些介绍,就是第一集电影的一个介绍,然后我就发现他把我挺喜欢的一些情节都给删掉了。我就觉得说,我还是要基子书。所以基本上从书这边改编过来的电影、电视剧、作品,我都比较少看。你觉得呢? 我觉得如果他要把一本几百页或是上千页的书,他要浓缩成两个小时的电影,或是浓缩成几十个小时的电视剧,那确实他要删减很多内容。他会把很多我们觉得是精华的部分都会把它删掉,所以可能会失去它原本的深度。 就最近一个比较火的那个就是《繁花》嘛,也是改编自一本书的。 但我看评价还挺高的呀。 毕竟谁是导演啊? You have a good point. 王家卫啊,他降维去拍连续剧。这个就降维打了。 So, except this three-body problem, it also reminds me that the Disneyland 花木兰, featured by 我们的神仙姐姐刘亦菲,also faced controversy. Have you ever watched it,Wing? No, I haven't. I heard it's not that great. Yeah, let me show you the pictures of their makeup. What do you think? Well, interesting. Very creative. It doesn't sound good. Well, they tried. They tried, right? So, actually the makeup elements that get put on her are historically accurate. Seriously?
Yao0411
1年前 广东
0
【转录5/6】 Yeah, it actually happened in the ancient times. But they interpreted these elements in an exaggerating way. 让我们感觉到有点毁我们眼睛。毁三观。对,辣眼睛。还有,有没有听过越南版的还珠格格?没有,但是你这样一说,我就有种不好的预感了。对,还有泰国版的流星花园。Sawadeeka! 所以,我给你看,剧照看完真的是一言难尽。它毁掉了我的童年。 Actually I'm very happy to see that people appreciate our Chinese culture and more and more Chinese elements can be seen abroad, right? I think when you go abroad and then you found many Chinese elements, you can see many Chinese things. Of course, when I walked out of the airport in Thailand, I think the first thing that came to my sight was OPPO's advertisement. Yeah, yeah. So, I think sometimes it has some positive impact. And the most successful one for me is Kung Fu Panda. Ah, I like those movies. Now it's the fourth one already in the cinema. Really? Yeah! I want to watch it. Yeah, and Panda is our national treasure. 我们的国宝。对对。Yeah, and it has made a huge success. Have you ever watched the movie before? Yes, Kung Fu Panda, I quite like it a lot. So why do you like it? It's based on animals. So you can, the directors and writers of these movies can be very creative. So no matter, like anything that is not realistic in our real life can be expressed in animation in whatever exaggerating ways. In that case, I think Kung Fu Panda is good. 因为功夫熊貓是一个动画片,所以它其实编剧跟导演有很多奇奇怪怪的想法,其实都可以通过动物来表达,就没有了那种需要真人的真实性的这一个限制吧,所以我觉得可能我猜,也就为什么这个电影算是中国出海,中国文化在海外比较成功的一个例子,你觉得呢? 是,最重要就是因为熊猫还有功夫的话,它都是有非常强烈的一个象征性,就是大家一看到它的话,大家就会想到我们中国,而且它真的是拍得非常的成功,然后那个电影的话,它其实不只是针对小朋友,我们很多时候有个惯性思维,觉得只有小朋友才看动画片,但是事实上那个动画片的话,就是老少皆宜,二次元,对,所以的话,我觉得它成功的话是有它的道理,然后其实最重要的是,Dreams Work,它的那个 studio,Treatment of Chinese culture Landscape and architecture is awesome,它对待我们的中国文化,或者是我们中国的风景也好,建筑也好的话,它都是非常还原,而且没有任何的一种丑化的一个行为嘛 And most importantly Kung Fu Panda has also motivated us 我们的中国的一个动画行业,To improve its animation industry In the hope of extendingour soft power To other regions of the globe 就是要加强我们的那个软实力,对文化输出,So that's why Kung Fu Panda Has made a huge success all over the world.
Yao0411
1年前 广东
0
【转录6/6】 那其实最重要的就是,我们如果中国的IP要出海的话,其实我觉得是一个非常让人,欣慰的一件事情,对吧,它其实也是代表我们实力越来越强大,但是我觉得也不能说魔改,就是像那个三体那样子,它之所以受到这么多的批评,其实就是因为它有一些设定的话,譬如说它角色设定啊,或者是其他一些设定的话,就改动比较大,所以让大家会有一些差评。 我觉得挺有趣的,就是中国IP 出海,包括我们引进国外的IP,其实都挺多翻车的,别说远的,不要说欧美西方的IP改成,是我们国内的版,我们就说一些近一点的,像把韩剧啊日剧啊,引进进来,然后改编成中国版的时候呢,其实也会挺多翻车的,尽管我们离得比较近,但其实我们的文化还是有差异的,是如果照搬的时候,就会发生挺多笑话,挺多不合理的地方, Yes, so I think we should really appreciate and respect diverse cultures, and then, so that we can learn from other cultures and improve. 就是多元文化让我们世界更多好玩的一些东西,是的。 Ok, after some gossips about this movie, let's talk about something serious. Yao, can we use what we just learned in any our exams? Of course, so actually we can use what we learned just now in IELTS questions. The question is, describe a book that had a significant impact on you about what the book is, how you came across it, why it had a significant impact on you and explain how this book has influenced your life or way of thinking. How can we use what we've learned? Ok, let me give you an example. The book called "Three Body Problem" is the best science fiction novel l' ve ever read. I have been hooked on this book for a long time. Oh, hooked on,就是我们学到的,非常着迷. And I appreciate its depth, beauty and multidimensionality. 多元性,刚才也是提到过的,multidimensionality。 And the writer is remarkably creative. 非常有创意 And this bookjust blows my mind away.把你的思维给吹走,非常让我们,非常震倞。 And this book also provokes my thougtts.引起了我的思考,引起我们的深思。 So actually we can use this vocabulary to describe a book, a TV series, a movie or whatever. It sounds good. Let's use more diversified words and phrases in our exams. Yup, so we can score higher. That' s our aim. Based on what you describe about this book and based on what we discussed just now, which is a book becomes a movie. So any questions about that in IELTS too? Yes, there is a question. If a movie is based on a book, would you prefer to read the book or to watch the film? And why? This is the exact question in IELTS part 3.
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧