
一开始,我们讨论“为什么日本是个尴尬放大器”。Qin说,在日本上学,作为少数的外国人,就会自发形成一个由国籍形成的小团体,小到无处藏身却不能融入,让她觉得尴尬。Xia说,在日本上学,作为唯一的外国人,总是被大家善意地特殊照顾,让她觉得尴尬。但明不能同意日本是尴尬放大器,因为她无时无刻总在尴尬,而来到日本,作为理所当然的异乡人反而不那么尴尬了。
然后我们的对话就蔓伸开去,离开日本,回到童年、性格与自身经验,进入了真心话大冒险。表露真心是一场冒险,很容易陷入尴尬。我们不会为一个嬉皮笑脸的人感到尴尬,但会为一本正经的认真感到尴尬。当然不是每个人都这么想,主播们就在这里产生了一点分歧,但经过一番讨论我们的结论是赞美彼此。
尴尬,因为“太快乐如何招架”,所以,“残忍不好吗”。残忍好在我们就不用尴尬啦。当我们说我们害怕尴尬,其实是害怕期待落空、害怕显得太在乎、害怕展露爱与真心。青说“我曾经是希望这个世界上没有生日就好了的人”,说会为了避开见到喜欢的人绕着走,大概就是这个意思。明最近看了一个电视剧,主角是一个“初対面が得意、二度目が苦手(非常擅长初次见面,但非常不擅长第二次的见面)”的人。明觉得很有共感,一想到是只会见一次面的陌生人,就可以没有包袱毫无期待,第二次见面则相反,尤其当对方是在乎的人的时候。夏则是那个不那么害怕太快乐,也敢于说自己好快乐的人。但我们仨都表示喜欢“张春时刻”,那个大家好像突然敢于直面尴尬、决定自我暴露、敢于期待些什么的时刻。
话说这篇shownotes我全程用第三人称称呼自己,实在是好尴尬哦!
00:27 在东京漫展用巨大的一秒钟见最喜欢的人
03:25 今天没能来得及有机会去偶遇许光汉,“有点庆幸”
07:50 女性主义者,处境上的尴尬
10:14 本期节目突然进入一个“张春时刻”(1)
12:25 “我只说我感到羞愧,那不足以概括这种情绪。「尴尬」是最合适的”
14:48 共享屏幕可谓大写的尴尬
22:52 看了一个把尴尬场景拍得不尴尬的片子。是否呈现尴尬可以是一种镜头语言的选择
28:05 Qin的日本尴尬放大器
29:37 Xia的日本尴尬放大器
32:33 “尴尬有一点像色情”:无论是来自自我审视还是外部他者的目光的,被凝视的感受
35:39 关于看到“下课来教室里说要给大家表演一段舞蹈”的学姐是否会感到尴尬的讨论
39:12 尴尬一词的日语:気まずい直译是指空气变得不妙了,是一个关于场面的词而不是直接描述内心感受的词
42:47 “会尴尬的人是自我意识过剩的人”
45:18 Qin和明小小地互诉了一下真心然后连呼“好尴尬呀”
48:24 気まずい-空気読めない(不会读空气)-不合时宜-尴尬
50:40 安利的时候会觉得很尴尬
52:02 和初次见面的人就不尴尬
53:39 能够表达真情的人与会为自己忘情感到尴尬的人,松弛的人与总是太在乎而无法松弛的人
注释(1)张春时刻:该词汇来自播客『展开讲讲』第59期86:49,是指在播客『随机波动』第122中嘉宾张春直问“你刚刚是不是(因为我)不舒服了”、直说“我刚刚就是不舒服了”的时刻。
片尾音乐:卢巧音「垃圾」
录音编辑:Xia 封面设计/音频剪辑:Qin 文案:明
感谢你和我们一起搭乘山手线 ;-)如果你喜欢这期节目,可以通过订阅节目、点赞和留言的方式支持《山手线上睡着了》,这对鼓励我们继续做下去非常重要。 请通过以下邮箱联系我们:[email protected]
『山手线上睡着了』是一档在日华人女性闲聊类播客。趁一切违和感消失之前,我们讨论生活在两种文化的缝隙里的具身体验。欢迎在Apple Podcasts,Spotify,小宇宙等泛用型播客客户端搜索「山手线上睡着了」收听并订阅我们的节目。 感谢你和我们一起搭乘山手线 ;-)
空空如也






