Album
时长:
119分钟
播放:
372
发布:
11个月前
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

关于游戏本地化这个话题,一期不尽兴那就再聊一期!这次还请到了负责《炉石传说》本地化的添淇,跟Wango、海婷和索普君一起架上火锅满上酒,边吃边喝边聊。酒过三巡,一个个尖锐的问题摆在了我们的面前:AI的迭代会改变本地化行业的生态吗?人会被机器取代吗?本地化对市场而言究竟意味着什么?


DieGeschichte aller bisherigen Panzers istdie Geschichte von Turmzahlkämpfen!


本期嘉宾:海婷 索普君 添淇 Wango_装备型阿巴瑟


[时间轴]


00:34 上次没聊尽兴,这次继续暴言


00:48 吃着火锅喝着酒,一边全方位多角度折叠一边录节目


01:00 还是几位本地化大前辈


01:29 来自暴雪中国的添淇,《炉石传说》本地化负责人


02:35 从汽车工程师到本地化专家


03:50 AI对行业造成冲击了吗?


04:05 索普君的担忧——AI对新手译者的挤压


07:42 海婷的看法


12:25 但是初入行的人士要如何才能坚持下去?


19:20 本期内容仅代表个人观点


20:40 都跟这儿等着看你哪儿做错了


24:00 狗 屁 通


24:15 可这GPT到底啥意思啊


27:50 会变成鲱鱼罐头不


28:10 火力全开


33:19 也取决于用人单位的需求准则


35:00 是不是也无所谓?


36:28 如果新鲜血液消失,行业萎缩,怎么办?


39:44 机器翻译的历史已经很长,源自冷战时代


44:40 超越目前翻译概念的再创作


45:44 打住,这是不是已经聊到AGI了?


47:28 粪海又掀起了波涛


50:23 沟通的能力


53:35 突然哲学了!


55:00 语言的深邃隐喻


57:35 巴别塔的故事


59:00 翻译策略中的归化和异化


1:00:53 “你将会为此获得列宁的命令”


1:02:38 预制菜


1:05:18 对行业来说意味着什么


1:07:24 踢牙老奶奶


1:07:40 本地化市场是否会两分?


1:10:00 说到配音行业


1:14:40 是一个技术层面的问题吗?


1:23:58 转变一下思维呢


1:32:59 人只需要信息吗?还是说需要的是感受?


1:35:10 内容创作者的自我拉扯


1:38:10 这样的执着有没有立足点


1:45:50 从七言到六言


1:48:40 以后如果玩家真不在乎了呢


1:52:50 产生共鸣


1:55:50 道可道,非常道


1:56:55 全员自我升华


1:57:30 感谢听众朋友


1:58:00 谢谢收听,下期再会

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...
CharmaineLoo
4个月前 广东
0
1:01:51 想起前段时间tt难民入侵小红书时,薯人的评论都有一股机翻味,他们说被腌入味了,也有人说为了机翻更准确而调整中文语序,所以有机翻味🤣
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧