英文名著分集阅读 儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》part4

Around The World In 80 Days by Jules Gabriel Verne 词汇提示 1.suttee 缝合 2.pagoda 佛塔 3.sacrifice 牺牲 4.Yokohama 横滨,日本东部城市 原文 Chapter 4: When our adventurers rescue a woman from certain death They stopped near a village, where they heard the sound of strange musical instruments. Their guide went to discover what was happening and he was soon back with the news. The people of the village, their guide said, were celebrating a local tradition called suttee. Our travelers immediately wanted to know more about it. The guide told them that when a woman's husband dies, his wife must die with him and they burn her alive in a big fire. "The name of the woman is Mrs. Aouda,' he told them, and she's very beautiful. Everyone knows her. She is from a rich family. Her father was a businessman in a town near Bombay. Her parents sent her to a European school in Bombay. She learnt European languages there, and she has European ways. Her parents died and she had to marry an old prince. She became a widow after only three months. They are taking her to the pagoda tonight. They are going to burn her alive tomorrow, at sunrise.' 'My goodness! How terrible! Do such traditions still exist?' asked Phileas Fogg. He seemed surprised, but his voice sounded curious. 'Poor woman!' whispered Passepartout. 'We can still save her,' said Phileas Fogg. 'We are a few hours ahead of time.' "Yes,but sir, if we save this woman, they'll try and kill us!' said their guide. 'I can only speak for myself, but I am prepared to take that risk,' replied Phileas Fogg. When they arrived, they started to plan the rescue. Unfortunately,there were guards all around the pagoda and so they decided that it was too dangerous to do anything. They were about to leave, when Passepartout said that maybe he had an idea. When the sun came up the next day, the crowd arrived to see the bonfire ready for the sacrifice. Our travelers disappeared among the people. They saw the dead prince and his young wife through the smoke. Phileas Fogg prepared himself to run towards the fire in a final effort to save Mrs. Aouda, when suddenly a terrified cry came from the crowd. Her husband was not dead! He stood up in the flames, took his wife in his hands and ran in the opposite direction to the crowd. It was not difficult to imagine Phileas Fogg's surprise when he later discovered that the woman's 'husband' was Passepartout. A few moments later, our heroes disappeared into the forest with their new travelling companion, followed by the angry guards. Mrs. Aouda slowly started to wake up when they reached the station at Allahabad. Phileas Fogg thanked his guide for his loyalty and gave him the elephant. For a young guide an elephant like Kiouni was a big present. He could make a lot more money now that he had his own elephant. He was very happy and continued to thank Mr. Fogg and the others until they left. On the train to Calcutta, Phileas Fogg and Passepartout told Mrs. Aouda all about their adventure. Mrs. Aouda couldn't believe it: these men risked their lives - for her! At seven o'clock they arrived in Calcutta. The ship for Hong Kong did not leave until twelve o'clock midday. Fortunately,they were still on time. Inspector Fix was also on his way to Hong Kong. How did he know they were there? How did he get there? That remains a mystery, but one thing was sure: Inspector Fix was determined to arrest Phileas Fogg and he had a plan. He just had to wait a little longer. After the ship stopped for a short time in Singapore, it continued on its way to Hong Kong where, on the morning of 6 November, a boat going to Yokohama, in Japan,was waiting for them. Unfortunately,they arrived a day later than planned, because of a bad storm. 'Oh no! ' thought Passepartout.' The boat will leave without us, and my master won't win his bet!' When they were at the port, Phileas Fogg and Passepartout walked towards the captain of a small boat. 'When does the next boat to Yokohama leave?' Fogg asked. 'Tomorrow morning,' he replied. 'Didn't it leave this morning?' 'No,they had to repair it, so it's not leaving until tomorrow.' Passepartout was very happy to hear this good news and shook the captain's hand. The captain was a little surprised. Phileas Fogg simply wrote how late they were in his diary. 6 November - minus 24 hours

5分钟
1k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母B day29(281-290)

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 29 281. bother (使)烦恼,担心n.麻烦,不便v.费心; Don't bother about me. I'll find my own way home. 别为我烦恼。我会自己找回家的路。 Don't bother waking me up at 4:00 a.m. I don't plan to go fishing tomorrow. 别在凌晨4点叫醒我。我明天不打算去钓鱼。 It doesn't bother me to walk in the rain. 在雨中散步对我并不碍事。 282. Bottle n.瓶子;一瓶(的量);酒 Please shake the bottle before use. 使用前请摇动瓶子。 I think I'll start with a bottle of beer. 我想我先从一瓶啤酒开始。 I filled up the bottle with water. 我把瓶子装满了水。 283. Bottom n.底,底部;最低水平,臀部;adj.底部的,最后的 She paused at the bottom of the stairs. 她在楼梯底部停了下来。 I live on the bottom floor. 我住在底层。 284. Bound adj.必然的,肯定的 n.界限,限制v.捆绑 The weather is bound to get worse tomorrow morning. 明天早上天气肯定会恶化。 He is bound to fail. 他注定会失败。 285. Bowl n.碗,盆;v.滚(球,箍或其他圆形物) Give me a bowl and a spoon, please. 请给我一个碗和一把勺子。 The bowl contains many kinds of candy. 这个碗里装有许多种糖果。 Bring me a bowl of soup, please! 请给我拿一碗汤! 286. Box n.盒,箱,匣 There's something inside this box. 这个盒子里有东西。 The box is leaning to one side. 盒子向一侧倾斜。 This box is made of tin.這 这个盒子是用锡做的。 287. Brain n.脑;智力,智慧;聪明的人,智者; The brain is the center of the nervous system. 大脑是神经系统的中心。 288. Branch n.树枝,分枝v.分岔,岔开; Their colleague was transferred to an overseas branch. 他们的同事被调到一家海外分支机构。 289. Brand n.品牌,商标 It is a brand new product. 这是一款全新的产品。 It takes a long time to build a brand. 建立品牌需要很长时间。 290. Brave adj.勇敢的,无畏的 v.勇敢面对 n.勇敢的人 You are very brave. 你很勇敢。 You can't be brave if you've only had wonderful things happen to you. 如果你只经历过美好的事情,你就不会勇敢。 It was a brave decision to quit her job and start her own business. 辞掉工作开始自己的生意是一个勇敢的决定。

12分钟
2k+
1年前

Level 5-Day 3.John F. Kennedy: Ich bin ein Berliner

词汇提示 1.democracy 民主 2.besieged 包围 3.vitality 活力 4.elementary 基本地 5.sober 冷静的 原文 John F. Kennedy: 'Ich bin ein Berliner' Two thousand years ago, the proudest boast was 'Civis Romanus sum'. Today,in the world of freedom, the proudest boast is 'Ich bin ein Berliner'. There are many people in the world who really don't understand, or say they don't, what is the great issue between the free world and the Communist world. Let them come to Berlin. There are some who say that communism is the wave of the future. Let them come to Berlin. And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists. Let them come to Berlin. And there are even a few who say that it is true that communism is an evil system,but it permits us to make economic progress. Let them come to Berlin. Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put up a wall to keep our people in, to prevent them from leaving us. I want to say, on behalf of my countrymen, who live many miles away on the other side of the Atlantic, who are far distant from you, that they take the greatest pride that they have been able to share with you, even from a distance, the story of the last eighteen years. I know of no town, no city, that has been besieged for eighteen years that still lives with the vitality and the force, and the hope and the determination of the city of West Berlin. While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist the system, all the world can see, we take no satisfaction in it, for it is, as your mayor has said,an offense not only against history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together. What is true of this city is true of Germany-real, lasting peace in Europe can never be assured as long as one German out of four is denied the elementary right of freemen, and that is to make a free choice. In eighteen years of peace and good faith, this generation of Germans has earned the right to be free including the right to unite their families and their nation in lasting peace, with good will to all people. You live in a defended island of freedom, but your life is part of the main. So let me ask you, as I close, to lift your eyes beyond the dangers of today, to the hopes of tomorrow, beyond the freedom merely of this city of Berlin, or your country of Germany, to the advance of freedom everywhere,beyond the wall to the day of peace with justice, beyond yourselves and ourselves to all mankind. Freedom is indivisible, and when one man is enslaved, all are not free. When all are free, then we can look forward to that day when this city will be joined as one and this country and this great continent of Europe in a peaceful and hopeful globe. When that day finally comes, as it will, the people of West Berlin can take sober satisfaction in the fact that they were in the front lines for almost two decades. All free men, wherever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride in the words Ich bin ein Berliner. 翻译 约翰·肯尼迪:“我在柏林(德语)” 两千年前,最引以为豪的话是“我是罗马人(拉丁语)”。 今天,在自由的世界里,最引以为豪的是“我在柏林”。 世界上有很多人真的不明白,或者说他们不明白,自由世界和共产主义世界之间的大问题是什么。 让他们来柏林吧。 有人说共产主义是未来的潮流。 让他们来柏林吧。 还有一些人说,在欧洲和其他地方,我们可以与共产党合作。 让他们来柏林吧。 甚至有少数人说,共产主义确实是一种邪恶的制度,但它允许我们取得经济进步。 让他们来柏林吧。 自由有很多困难,民主也不完美,但我们从来没有必要筑起一堵墙来保护我们的人民,防止他们离开我们。 我想代表我的同胞们说,他们生活在大西洋彼岸数英里之外,与你们相距甚远,他们非常自豪能够与你们分享过去18年的故事,即使是在远处。 据我所知,没有一个城镇,没有一座城市,被围困了18年,仍然以西柏林的活力、力量、希望和决心生活着。 虽然这堵墙最明显、最生动地展示了共产党的失败——全世界都能看到,但我们对此并不满意,因为正如你们的市长所说,这不仅是对历史的冒犯,也是对人类的冒犯,分裂了家庭,分裂了丈夫、妻子、兄弟姐妹,分裂了希望团结在一起的人民。 这座城市的真实情况和德国的真实情况一样,只要四分之一的德国人被剥夺了自由人的基本权利,即做出自由选择,欧洲的真正、持久和平就永远无法保证。 在18年的和平与善意中,这一代德国人赢得了自由的权利,包括将他们的家庭和国家团结在持久和平中的权利,并对所有人怀有善意。 你生活在一个被捍卫的自由之岛上,但你的生活是主体的一部分。 因此,在我结束发言之际,让我请你们把目光从今天的危险中,从明天的希望中,从仅仅是柏林市或你们的德国的自由中,从世界各地的自由中抬起,从柏林墙之外,到正义的和平之日,从你们自己到全人类。 自由是不可分割的,当一个人被奴役时,所有人都不是自由的。 当所有人都自由了,那么我们就可以期待有一天,这座城市、这个国家和这个伟大的欧洲大陆将成为一个和平而充满希望的世界。 当那一天终于到来时,西柏林人民可以清醒地满足于他们在前线工作了近20年。 所有自由人,无论他们住在哪里,都是柏林的公民,因此,作为一个自由人,我为“我在柏林”这句话感到骄傲。

3分钟
1k+
1年前

英文名著分集阅读 儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》part3

Around The World In 80 Days by Jules Gabriel Verne 词汇提示 1.Brindisi 布林迪西,意大利城市 2.Bombay 孟买,印度西部城市 3.Suze Canal 苏伊士运河,在埃及 4.Calcutta 加尔各答,印度东部城市 5.Allahabad 阿拉阿巴德,印度北部邦城市 6.rickshaws 人力车 7.palm 棕榈树 原文 Chapter 3: When gentlemen are thieves 9 October Inspector Fix was one of the detectives investigating the robbery at the Bank of England. In his years as a detective, he knew only one thing for certain: all the biggest criminals looked like respectable gentlemen. The money, the quick departure. It all made sense. Phileas Fogg was a respectable gentleman, and he, Inspector Fix, wanted to get there ward for catching him. He soon discovered that Phileas Fogg was on the Mongolia, a ship that sailed from Brindisi, in Italy, to Bombay, in India. Our detective decided to look carefully at all the people getting on and off the Mongolia. On Wednesday, 9 October, Inspector Fix saw Phileas Fogg and his manservant as they arrived in the Suez Canal. 'So,there's our thief.' he whispered. 'All I need to do now is to tell Scotland Yard and wait for a warrant for his arrest, and then the reward is mine.' Fix decided to speak to Fogg's manservant. 'Egypt is a beautiful country,' began the Inspector. 'Yes,that's true, but we are travelling so quickly,' replied Passepartout. 'Why are you travelling so quickly? Surely you can't see Egypt in only a few days.' 'My master wants to travel around the world in eighty days.' he said, looking at the detective's confused face. 'I know, it's complete madness.' "Well,your master is... an unusual man, but I imagine he must be very rich to try to do a journey like that in such a short time.' 'To tell you the truth, he has the money he needs. But... I really must leave. We have a boat to catch. Good day, Mr...?' 'Fix,my name is Ins.., Mr. Fix. And I believe that we are possibly going the same way. Are you also going to Bombay?' 'Yes,we are. Sorry, not to introduce myself. My name's Jean Passepartout. I'm sure we'll see each other again.' Passepartout touched his hat and waved goodbye. His conversation with Passepartout made Inspector Fix feel even more certain that Phileas Fogg was the thief. 'I must stop him,' he thought. But how? Without the warrant for his arrest it was impossible, and he could escape again. He was worried. Phileas Fogg, on the other hand, was carefully planning his journey. He kept detailed notes of the date, the length of each part of the journey, the time and the places they stopped in. On 10 October, the ship left Suez for the next stop -Bombay. The sea was rough, but Phileas Fogg was not worried and soon found people on theship to play cards with. On 20 October, they arrived in Bombay. Phileas Fogg and his manservant left the ship and went to the station to catch the train to Calcutta. On their way there Passepartout began to think about his master's bet. He felt worried. Yes,it was true, they were two days early, but anything could still happen. The train left Bombay on time. Three days later, the train stopped at a small village. Passepartout heard the train driver shout, 'Everyone must get off. The railway line ends here!' The railway line from Bombay to Calcutta was not yet finished. The passengers had to travel to the next station, Allahabad,on their own. People who often traveled between the two towns were quick to find a way to continue their journey. Among the different types of transport, there were little carts pulled by cows and ponies, and rickshaws pulled by bicycles or the men from the village. Passepartou twas worried about how to get to the next station, but Phileas Fogg immediately found a man with an elephant and after a short discussion, the man sold him the elephant for a very high price, and the two travelers were soon on their way to the next station with a guide and the elephant, called Kiouni. At about nine o'clock that night, our adventurers came to a big forest of palm trees where they had to stop to let Kiouni rest and eat the leaves from the trees. For a few days they slept in huts in the middle of the jungle. Sometimes they heard the cries of the monkeys and the sound of the tigers. Their journey was going well until the elephant suddenly stopped.

5分钟
1k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母B day28(271-280)

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 28 271. Bone n.骨,骨头v.挑刺,剔骨头adv.非常,完全地 His injuries included many broken bones. 他的伤包括多处骨折。 The child was so thin that you could see his bones. 这孩子瘦得连骨头都看得见。 272. Book n.书,书籍;账簿v.预订,预约 What's the title of that book? 那本书的标题是什么? I'd like you to translate this book into English. 我想请你把这本书翻译成英文。 Have you already read this book? 你已经读过这本书了吗? 273. Boot n.靴子;猛踢;v.猛踢;启动(电脑) That boots are too expensive. 那双靴子太贵了。 She has just bought new boots. 她刚买了一双新靴子。 274. Border n.国境,边界v.接壤;沿….…的边缘 That is the border between Mexico and the United States. 那是墨西哥和美国之间的边界。 They crossed the border. 他们越过了边境。 The train crosses the border between France and Spain. 火车穿过法国和西班牙之间的边界。 275. Bored adj.无聊的,厌倦的;v.使厌烦 She got bored with staring out of the window. 她厌倦了盯着窗外。 After a while I got bored and left. 过了一会儿我感到无聊然后离开了。 276. Boring adj.令人厌烦的;无聊的n.钻孔,扩洞v.使厌烦 I've got a boring job in an office. 我在办公室里有一份无聊的工作。 Why are conventional language classes so boring? 为什么传统语言课这么无聊? His lectures are terribly boring. 他的演讲太无聊了。 277. Born adj.天生的;出生的;产生的v.忍受;承担 I was born in the spring of 1986. 我出生于1986年春天。 He was born in England, but was educated in America. 他出生于英国,但在美国接受教育。 278. Borrow v.借,借入;借贷;采用,借用 Can I borrow your iron? 我能借用你的熨斗吗? Can I borrow your nail clipper, please? 我能借用你的指甲刀吗? 279. Boss n.上司,领导,领班v.发号施令adj.很好的,出色的 My boss rejected the budget for this project. 我的老板拒绝了这个项目的预算。 He married his boss' daughter, didn't he? 他娶了他老板的女儿,是吗? My immediate boss is tough to please. 我的直属老板很难取悦。 280. Both det.双方,两者pron.两者adj.两….,双.. They both love reading. 他们俩都喜欢阅读。 Yoga is very healthy for both body and spirit. 瑜伽对身体和精神都非常健康。 They are both working at the pet store. 他们俩都在宠物店工作。

14分钟
2k+
1年前

Level 5-Day 2.Lou Gehrig: Farewell Speech

词汇提示 1.Farewell 告别 2.Vice Verse 反之亦然 3.squabble 发生口角 原文 Lou Gehrig: 'Farewell Speech' Fans,for the past two weeks you have been reading about a bad break I got. Yet today I consider myself the luckiest man on the face of the earth. I have been in ballparks for seventeen years, and have never received anything, but kindness and encouragement from you fans. Look at these grand men. Which of you wouldn't consider it the highlight of his career just to associate with them for even one day? Sure,I'm lucky. Who wouldn't consider it an honor to have known Jacob Ruppert; also the builder of baseball's greatest empire, Ed Barow; to have spent six years with that wonderful little fellow Miller Huggins; then to have spent the next nine years with that outstanding leader, that smart student of psychology the best manager in baseball today-Joe McCarthy! Sure,I'm lucky. When the New York Giants, a team you would give your right arm to beat, and vice versa, sends you a gift, that's something! When everybody down to the groundskeepers and those boys in white coats remember you with trophies, that's something. When you have a wonderful mother-in-law who takes sides with you in squabbles against her own daughter, that's something. When you have a father and mother who work all their lives so that you can have an education and build your body, it's a blessing! When you have a wife who has been a tower of strength and shown more courage than you dreamed existed, that's the finest I know. So I close in saying that I might have had a tough break; but I have an awful lot to live for! 翻译 卢·格里克:“告别演讲” 粉丝们,在过去的两周里,你们一直在读关于我休息不好的文章。 然而,今天我认为自己是世界上最幸运的人。 我在棒球场已经17年了,除了你们球迷的善意和鼓励,我从未得到过任何东西。 看看这些伟人。 你们中哪一个人不认为与他们交往哪怕一天是他职业生涯的亮点? 当然,我很幸运。 谁会不认为认识雅各布·鲁珀特是一种荣幸呢; 同时也是棒球最伟大帝国的缔造者埃德·巴罗; 和那个了不起的小家伙米勒-哈金斯相处了六年; 然后在接下来的九年里,与这位杰出的领导者,这位聪明的心理学学生,今天棒球界最好的教练乔·麦卡锡一起度过! 当然,我很幸运。 当纽约巨人队,一支你会用右臂击败的球队,反之亦然,送给你一份礼物时,这真是太棒了! 当每个人,包括场地管理员和那些穿着白大褂的男孩,都带着奖杯记住你时,这就是意义所在。 当你有一个很棒的婆婆,她在与自己女儿的争吵中站在你一边时,这就是问题所在。 当你的父亲和母亲一生都在工作,这样你就可以接受教育,锻炼身体,这是一件幸事! 当你有一个妻子,她是一座力量之塔,表现出了比你想象中更大的勇气,这是我所知道的最好的。 所以我最后说,我可能经历了一次艰难的休息;但我有很多东西要活!

1分钟
1k+
1年前

英文名著分集阅读 儒勒·凡尔纳《八十天环游地球》part2

Around The World In 80 Days by Jules Gabriel Verne 词汇提示 1.pence 便士 2.detectives 侦探 3.investigations 调查 4.shipwrecks 海难 5.Dover 多佛,英国南部港口 6.cheque 支票 7.Calais 加来,法国城市 8.Inspector 探员 原文 Chapter 2: When Phileas Fogg makes a bet 2 October Everyday, Phileas Fogg left his house at half past eleven. He put his right foot in front of his left foot 575 times - he knew the exactlength of every step. And he put his left foot in front of his right foot 576 times before arriving atthe steps of the Reform Club. He usually waited a little before having lunch at thirteen minutes to one. Then he went to the lounge room where he spent the afternoon reading the newspapers. At five o'clock, he had afternoon tea and at twenty to six it was time to go to the Games Room to play cards with other wealthy and respected' members of the club,like Sir Ralph Gautier and Andrew Stuart. On this particular day, Andrew Stuart started to read a story to them from the evening newspaper about a robbery at the Bank of England. The robbery took place on 29 September. The thief stole fifty- five thousand pounds while the head cashier was busy writing a receipt for just a few pence. England's best detectives were looking for the thief after hearing that the Bank of England was offering a reward of two thousand pounds to the person who was able to catch the thief. From the first investigations into the robbery they knew only one thing for certain:he was an elegant, well-spoken gentleman. While the other members of the club sat at the table, ready to play their game of cards, Andrew Stuart continued to talk about the robbery. 'It isn't so big any more,'replied Phileas Fogg. 'What do you mean?' said Andrew Stuart with a laugh. 'The earth doesn't get any smaller! ' "Ah!But the earth is smaller,' said Sir Ralph Gautier. 'If you think that we can now go around it ten times quicker than we could one hundred years ago. Did you know that today a man can travel around the world in only three months?' 'Eighty days to be exact,' Phileas Fogg corrected him. "Eighty days?' asked a surprised man at the table. "Well,maybe that's true, but only if you don't consider bad weather, storms,shipwrecks, and other things,' said another. 'In eighty days, considering all possible events,' continued Phileas Fogg. "Ah!You think so, do you, Mr. Fogg?' laughed Sir Ralph, 'Well, I'll bet four thousand pounds that a journey like that is impossible in such a short time!' 'I repeat that it is possible to do the journey in that time,' said Phileas Fogg,his eyes fixed on Sir Ralph's smile. 'Well,if you are so certain, then do it yourself!' 'I will,' replied Phileas Fogg. "When?' 'Immediately.And I'll bet not four, but twenty thousand pounds that I can go around the world in eighty days; I will return here in 1,920 hours, or, if you prefer, 115,200 minutes. Do you agree to the bet?' They all looked at one another. They could not decide if he was serious. 'We agree, ' they said. 'Good.I'll take the train for Dover at a quarter to nine this evening. The bet starts as from...' Phileas Fogg took a small notebook and pencil from his pocket and made a note: 2 October, 8.45 p.m. 'And I will return here to the Reform Club at eight forty-five on Saturday 21 December. If I am not here by that time, this cheque for twenty thousand pounds is yours, gentlemen! ' And with these words he left the cheque for twenty thousand pounds on the table,picked up his hat and went out of the door. At ten to eight his manservant was surprised to see his new employer come through the door. 'Passepartout,we're leaving in ten minutes. We're taking a train to Dover,' he said. 'From there, a boat leaves for Calais at eleven o'clock tonight. We're going to go around the world- in eighty days. We haven't another second to lose! ' His employer did not seem to be in a hurry. The opposite in fact, he spoke a little quicker, but he behaved in the same calm way. "Around the world?' said Passepartout to himself. 'Well really!' he thought, shaking his head. Just when he finally thought he had the perfect job. He wanted to work for Phileas Fogg because he was a gentleman who lived a quiet life, who always did the same things. 'Pack a small bag with just my night things in it, please, and pack one for yourself.We can buy everything else when we need it,' added Phileas Fogg and with these orders he left the room. Passepartout continued to feel a little confused but he followed his master's orders. He quickly packed their bags and at eight o'clock they were ready to leave thehouse. Phileas Fogg opened Passepartout's bag and put twenty thousand pounds into it. He closed it tightly. Twenty minutes later, they were at the station. 'It must be the money for the journey,' thought Passepartout as he sat on the train thinking nervously about the money in his bag. After being in the newspapers, Phileas Fogg's journey wasn't a secret. Soon everybody in London was talking about Phileas Fogg's departure and his plan to go around the world in eighty days. Some people thought he was mad, others said he was a genius. But a few days later, the front pages had another story. A certain Inspector Fix, a detective for Scotland Yard, said he knew the identity of the thief. All the evidence pointed in one direction: to a well-known and respectable member of the Reform Club Mr. Phileas Fogg.

7分钟
2k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母B day27(261-270)

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 27 261. Bitter adj.味苦的;痛苦的adv.严寒刺骨地v.使变苦 Let the past make you better, not bitter. 让过去让你变得更好,而不是痛苦。 This tea is too bitter. 这茶太苦了。 This medicine tastes bitter. 这种药味道很苦。 262. Black adj.黑色的,黑的 The walls were black with age and dirt. 墙壁由于年代久远和肮脏而变成黑色。 The sky was moonless and black. 天空是没有月亮的,是黑色的。 Asians generally have black hair. 亚洲人通常有一头黑发。 263. Blame v.责怪,归咎于n.责备,过错,罪责 Don't blame others for your failure. 不要因为你的失败而责怪别人。 I don't blame you. 我不怪你。 When you blame others, you give up your power to change. 当你责备别人时,你就放弃了改变的力量。 264. Blind adj.失明的,盲的;未察觉的 He was blind in one eye. 他一只眼睛失明了。 Helen Keller was blind and deaf. 海伦·凯勒既盲又聋。 They say love is blind. 他们说爱是盲目的。 265. Block n.大块,街区;阻碍;v.阻塞 The narrow roads were blocked by cars. 狭窄的道路被汽车堵塞了。 The road ahead was blocked. 前面的路被堵住了。 266. Blood n.血,血液v.使取得初次经验; It'snot blood. It's tomato sauce. 这不是血。这是番茄酱。 I have high blood pressure. 我有高血压。 We need to get a blood sample. 我们得去拿血液样本。 267. Blow v.(风)刮,吹;吹气;打击 The wind is blowing from the west. 风从西边吹来。 His wife's death was a great blow to him. 他妻子的死对他来说是一个沉重的打击。 268. Blue adj.蓝色的;忧郁的,沮丧的;n.天蓝色; If you mix blue and yellow, you'll get green. 如果你混合蓝色和黄色,你会得到绿色。 Do you know why the sky is blue? 你知道为什么天空是蓝色的吗? She has blue eyes. 她有蓝眼睛。 269. Boat n.小船;轮船vi.划船 The boat is going against the current. 这艘船正在逆流而行。 He explained the process of building a boat. 他解释了造船的过程。 We crossed the river by boat. 我们乘船过河。 270. Boil v.(使)沸腾,煮沸,烧开 We asked people to boil their drinking water. 我们要求人们把饮用水烧开。

13分钟
3k+
1年前

Level 5-Day 1.Winston Churchill Braces: Britons To Their Task

词汇提示 1.Braces 支撑,振作 2.Britons 英国人 3.His Majesty 英王陛下 4.conceived 构想 5.cabinet 内阁 6.rigor 严峻的 7.prosecute 起诉,发起 8.preliminary 初步的 9.preparations 准备 10.pardoned 赦免 11.ceremony 仪式 12.toil 辛苦工作 13.ordeal 煎熬 14.grievous 令人痛苦的 15.monstrous 可怕的 16.tyranny 暴政 17.lamentable 可悲的 18.catalogue 目录 19.buoyancy 乐观的 原文 Winston Churchill Braces: 'Britons To Their Task' On Friday evening last, I received from His Majesty the mission to form a new administration. It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties. I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor,Opposition, and Liberals, the unity of the nation. It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I hope to complete the appointment of principal ministers during tomorrow. The appointment of other ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects. I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today. At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 21 with provision for earlier meeting if need be. Business for that will be notified to MPs at the earliest opportunity. I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. There solution: "That this House of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion." To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself. But we are in the preliminary phase of one of the greatest battles in history. We are in action at many other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean. The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home. In this crisis, I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or former colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act. I say to the House as I said to ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea, and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy. You ask, what is our aim? I can answer in one word. It is victory. Victory at all costs- victory in spite of all terrors-victory, however long and hard the road may be,for without victory there is no survival. Let that be realized. No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say,"Come then, let us go forward together with our united strength." 翻译 温斯顿·丘吉尔振作起来:“英国人要完成他们的任务” 上周五晚上,我收到了国王陛下关于组建新政府的任务。 议会和国家的明显意愿是,这应该在尽可能广泛的基础上进行构想,并且应该包括所有党派。 我已经完成了这项任务中最重要的部分。 一个由五名成员组成的战时内阁,与工党、反对党和自由党一起代表国家的团结。 鉴于事件的极端紧迫性和严密性,有必要在一天内完成这项工作。 其他关键职位已于昨日填补。 我希望在明天完成主要部长的任命。 其他部长的任命通常需要更长的时间。 我相信,当议会再次开会时,我的这部分任务将完成,政府将在各个方面完成。 我认为向议长建议今天召开众议院会议符合公众利益。 在今天的会议结束时,众议院将提议休会至5月21日,并在必要时提前举行会议。 有关业务将尽早通知国会议员。 我现在请众议院通过一项决议,记录其对所采取措施的批准,并宣布对新政府的信任。 决议:“让这个国家的众议院发起与德国的战争并取得胜利。” 组建一个如此规模和复杂的政府本身就是一项艰巨的任务。 但我们正处于历史上最伟大的战役之一的初步阶段。 我们在挪威和荷兰的许多其他地方都在行动,我们必须在地中海做好准备。 空战仍在继续,国内必须做好许多准备。 在这场危机中,如果我今天不在众议院发表任何长篇讲话,我想我可能会被赦免。我希望我的任何朋友、同事或受政治重建影响的前同事都能充分考虑到任何缺乏必要仪式的行为。 正如我对加入本届政府的部长们所说的那样,我对众议院说,我只能奉献鲜血、辛劳、泪水和汗水。 摆在我们面前的是一场最惨痛的磨难。 我们面前有许多、许多个月的斗争和苦难。 你会问,我们的政策是什么? 我说这是通过陆地、海洋和空中发动战争。 用我们所有的力量和上帝赋予我们的所有力量进行战争,向一个在黑暗和可悲的人类罪行目录中从未被超越的可怕暴政发动战争。 这是我们的政策。 你会问,我们的目标是什么? 我可以用一个词回答。 这就是胜利。 不惜一切代价的胜利——不畏一切恐怖的胜利——无论道路多么漫长和艰难,因为没有胜利就没有生存。 让我们实现这一点。 大英帝国没有生存,大英帝国所代表的一切都没有生存,人类将朝着自己的目标前进的冲动和冲动也没有生存。 我怀着乐观和希望接受我的任务。 我确信,我们的事业不会在人类中失败。 在这个时刻,在这个时候,我觉得有权请求所有人的援助,并说:“那么来吧,让我们携起手来,共同前进。”

3分钟
3k+
1年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧