《马太福音,XXV,30 ⑴》
宪章车站⑵的第一座桥梁⑶,我脚下
列车的轰响编织钢铁的迷宫。
蒸汽与汽笛向夜空攀升,
这夜突然间成了最后审判。从看不见的地平线上
也从我存在的中心,一个无限的声音
说出了这些事物(这些事物,不是这些词语,
是我对一个唯一的词暂时而无力的翻译):
——星辰,面包,东西方的图书馆,
纸牌,棋盘,陈列馆,天窗与地窖,
用来在大地上行走的一具人身,
在黑夜里,在死亡里生长的指甲,
遗忘的阴影,令事物增殖的忙碌的镜子,
音乐的斜坡,时间最为驯顺的形式,
巴西与乌拉圭的边界,战马与早晨,
一个铜砝码,一卷《格雷蒂尔萨加》⑷,
代数和火焰,你血液中的胡宁冲锋⑸,
比巴尔扎克人口更多的日子,郁金香的芬芳,
爱情与爱情的前夜,无法忍受的怀念,
地下埋葬的珍宝一般的梦,慷慨的机运,
和没有人能凝望而不晕眩的记忆,
这一切被交付给你,还有
英雄们古老的食粮;
虚伪,失败,耻辱。
我们在你身上徒劳地挥霍了大海,
徒劳地挥霍了透过惠特曼⑹神奇的双眼看见的太阳;
你用尽了岁月而岁月也用尽了你,
而你仍旧没有写下这首诗。
1953年
译注:
[1] “把这无用的仆人、丢在外面黑暗里.在那里必要哀哭切齿了。”
[2] Constitución,位于布宜诺斯艾利斯东南部,全名为宪章广场火车站(La estación Plaza Constitución)。
[3] 跨越宪章车站外铁轨的巴拉加斯桥(El puente de Barracas),建于1927年,2019年为纪念博尔赫斯诞辰120周年而改名为博尔赫斯桥(puente Jorge Luis Borges)。
[4] Saga de Grettir,13至14世纪冰岛散文体史诗萨加之一,记叙格雷蒂尔·阿斯蒙达尔松(Grettir Ásmundarson)的生平。
[5] 胡宁战役,秘鲁独立斗争中的一次重要战役。
[6] 沃尔特·惠特曼(1819年5月31日-1892年3月26日),美国著名诗人、人文主义者,创造了诗歌的自由体
————————
作者 | 博尔赫斯
翻译 | 陈东飚
诵读 | NJ青木
配乐 | Dead Wood
作曲 | Adam Hurst
封面 | 佚名
公众号 | 晚安诗集fm

空空如也
暂无小宇宙热门评论